Grupo Encanto — Los Dias De La Semana şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Grupo Encanto adlı sanatçının "Los Dias De La Semana" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Lunes antes de almorzar un marido fue a correr
Pero no pudo correr porque tenía que planchar
Así planchaba, así así, así planchaba, así así
Así planchaba, así así
Así planchaba que yo lo vi
Martes antes de almorzar él quería ir al billar
Pero le salió muy mal porque tenía que cocer
Así cocía, así así, así cocía, así así
Así cocía, así así
Así cocía que yo lo vi
Miércoles antes de almorzar la partida iba a echar
Pero no la pudo echar porque tenía que barrer
Así barría, así así, así barría así así
Así barría así así
Así barría que yo lo vi
Jueves antes de almorzar un vinito fue a tomar
Y no lo pudo tomar porque tenía que cocinar
Así cocinaba, así así, así cocinaba así así
Así cocinaba así así
Así cocinaba que yo lo vi
Viernes antes de almorzar un ratito se iba a echar
Pero no se pudo echar porque tenía que lavar
Así lavaba, así así, así lavaba así así
Así lavaba así así
Así lavaba que yo lo vi
Sábado antes de almorzar un marido fue a pescar
Pero no pudo pescar porque tenía que tender
Así tendía, así así, así tendía así así
Así tendía así así
Así tendía que yo lo vi
Domingo antes de almorzar con su equipo fue a jugar
Pero no pudo jugar porque tenía que pasear
Así paseaba, así así, así paseaba, así así
Así paseaba, así así
Así paseaba que yo lo vi

Şarkı sözü çevirisi

Pazartesi öğle yemeğinden önce bir koca koşuya gitti
Ama koşamadı çünkü ütülenmesi gerekiyordu.
İşte böyle ütüledim, işte böyle, işte böyle ütüledim, işte böyle
Böyle ütülendi, böyle ütülendi.
Onu böyle ütülüyordu.
Salı günü öğle yemeğinden önce bilardoya gitmek istedi
Yemek vardı çünkü ama gerçekten bir şeyler ters gitti
Bu şekilde pişirilir, bu şekilde pişirilir, bu şekilde pişirilir
Bu şekilde pişirilir, bu şekilde pişirilir.
Bunu gördüğüm çok sıcaktı
Çarşamba öğle yemeğinden önce oyun atmak üzereydi
Ama onu dışarı atamadı çünkü süpürmek zorunda kaldı
Bu yüzden süpürüldü, bu yüzden süpürüldü, bu yüzden süpürüldü, bu yüzden süpürüldü
Bu yüzden çok süpürüldü
Onu böyle görmüştüm.
Perşembe öğle yemeğinden önce biraz şarap içmeye gitti
Ve yemek yapması gerektiği için dayanamadı.
İşte böyle pişirdim, işte böyle, işte böyle pişirdim.
Bu yüzden böyle pişirdim
Bu şekilde pişirdi, onu gördüm.
Cuma öğle yemeğinden önce biraz uzanacaktı.
Ama dışarı çıkamadı çünkü yıkanması gerekiyordu.
İşte böyle yıkadım, işte böyle yıkadım, işte böyle yıkadım, işte böyle yıkadım.
Bu yüzden böyle yıkadım
İşte böyle yıkadım ve gördüm
Cumartesi öğle yemeğinden önce bir koca balığa gitti
Ama balık tutamadı çünkü ona bakmak zorunda kaldı
İşte böyle uzanıyorum, işte böyle, işte böyle uzanıyorum, işte böyle
Bu yüzden çok yattım
Onu böyle görmüştüm.
Pazar günü öğle yemeğinden önce takımıyla oynamaya gitti
Ama yürümesi gerektiği için oynayamadı.
İşte böyle yürüdüm, işte böyle yürüdüm, işte böyle yürüdüm
Böyle yürüdüm, böyle yürüdüm.
Bu yüzden yürüdüm ve onu gördüm