Gwen Stefani — Now That You Got It şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Gwen Stefani adlı sanatçının "Now That You Got It" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Now that you got it, what you gonna do about it?
Now that you got it, what you gonna do about it?
Now that you got it, what you gonna do about it?
What you gonna do about it? What you gonna do about it?
Now that you got it, what you gonna do about it?
Now that you got it, what you gonna do about it?
Now that you got it, what you gonna do about it?
What you gonna do about it? What you gonna do about it?
Now that I’m your baby the things you promised me now I want
Now that you got it, what you gonna do about it?
What you gonna do about it? What you gonna do about it?
All the stars I was reachin' for you had in the palm of your hand
&if for just once I would let the
padlock on the door be open
Well, dammit, just get on over here
This better be the best thing I ever felt
My days, they better be sunny
It better be nothing but all that I want
Now that I’m your baby, the things you promised me now I want
Now that you got it, what you gonna do about it?
Now that you got it, what you gonna do about it?
If I’m really your baby then share with me your secrets &all
Now that you got it, what you gonna do about it?
What you gonna do about it? What you gonna do about it?
I’m the raddest queen of them all
I could have anyone, so what I want?
Perfect, get it right, never wrong
So you gonna step it up? Or you gonna be gone
Not like the rest (not this), nothing is typical (ain't nothing is typical)
This is not a test (no test), this is a for sure (it's all gotta be for sure)
Now that I’m your baby, the things you promised me now I want
Now that you got it, what you gonna do about it?
Now that you got it, what you gonna do about it?
If I’m really your baby then share with me your secrets &all
Now that you got it, what you gonna do about it?
What you gonna do about it? What you gonna do about it?
(Yo Gwen whatcha make 'em do?)
Well, I’d train him like a marine corps
Boot, c&, make him like a superhero (yes ma’am)
That always better be his response
Or I don’t give a dog a bone
Attention! Show me your skeletons, let’s not play games
We can be closer than sharing last names (gimme my award)
The award is a purple heart, it could be yours
If you earn that medal, yeah you could be my boy
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
If I’m really your baby then share with me your secrets &all
Now that you got it, what you gonna do about it?
What you gonna do about it? What you gonna do about it?
If I’m really your baby then share with me your secrets &all
Now that you got it, what you gonna do about it?
What you gonna do about it? What you gonna do about it?
Now that you got it, what you gonna do about it?
Now that you got it? What you gonna do about it?
Now that you got it, what you gonna do about it?
What you gonna do about it? What you gonna do about it?

Şarkı sözü çevirisi

Aldığına göre, ne yapacaksın?
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Ne yapacaksın bu konuda? Ne yapacaksın bu konuda?
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Ne yapacaksın bu konuda? Ne yapacaksın bu konuda?
Şimdi senin bebeğin olduğuma göre bana söz verdiğin şeyleri istiyorum.
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Ne yapacaksın bu konuda? Ne yapacaksın bu konuda?
Senin için ulaştığım tüm yıldızlar avucunun içindeydi.
ve eğer sadece bir kez izin verirdim
kapı üzerindeki asma kilit açık olmalı
Lanet olsun, buraya gel.
Bu şimdiye kadar hissettiğim en iyi şey olsa iyi olur.
Günlerim güneşli olsa iyi olur.
İyi istediğim her şey ama olsun
Şimdi senin bebeğin olduğuma göre, bana söz verdiğin şeyleri istiyorum.
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Eğer gerçekten senin çocuğunsam, o zaman sırlarını ve her şeyi benimle paylaş
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Ne yapacaksın bu konuda? Ne yapacaksın bu konuda?
Ben onların en büyük kraliçesiyim.
İstediğim herkes alabilir miyim yani?
Mükemmel, doğru olsun, asla yanlış
O zaman hızlandıracak mısın? Yoksa gitmiş olursun.
Geri kalanı gibi değil (bu değil), hiçbir şey tipik değildir (hiçbir şey tipik değildir)
Bu bir test değil (test yok), bu kesin (hepsi kesin olmalı)
Şimdi senin bebeğin olduğuma göre, bana söz verdiğin şeyleri istiyorum.
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Eğer gerçekten senin çocuğunsam, o zaman sırlarını ve her şeyi benimle paylaş
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Ne yapacaksın bu konuda? Ne yapacaksın bu konuda?
(Yo Gwen, onları ne yapıyorsun?)
Onu Deniz Piyadeleri gibi eğitirdim.
Boot, c&, onu bir süper kahraman gibi yap (Evet hanımefendi)
Bu her zaman onun cevabı olsa iyi olur
Yoksa bir köpeğe kemik vermem.
Dikkat! Bana iskeletlerini göster, oyun oynamayalım
Soyadlarını paylaşmaktan daha yakın olabiliriz (bana ödülümü ver)
Ödül mor bir kalp, senin olabilir
Eğer o madalyayı kazanırsan, Evet, benim oğlum olabilirsin.
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh Uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh Uh
Eğer gerçekten senin çocuğunsam, o zaman sırlarını ve her şeyi benimle paylaş
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Ne yapacaksın bu konuda? Ne yapacaksın bu konuda?
Eğer gerçekten senin çocuğunsam, o zaman sırlarını ve her şeyi benimle paylaş
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Ne yapacaksın bu konuda? Ne yapacaksın bu konuda?
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Şimdi anladın? Ne yapacaksın bu konuda?
Aldığına göre, ne yapacaksın?
Ne yapacaksın bu konuda? Ne yapacaksın bu konuda?

Now That You Got It şarkısının klibi (Gwen Stefani)