Håkan Hellström — Trubbel şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Håkan Hellström adlı sanatçının "Trubbel" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Nu lyser ängarna av sommarns alla blommor.
Nu surrar bin, och fåglar sjunger överallt.
Nu stryker vinden genom trädens höga kronor
men i min trädgård är det visset, mörkt och kallt.
Här är det risigt och förvuxet, fult och snårigt
och lika hopplöst trist och grått som i mitt bröst.
Därute doftar det av sommarns alla dofter.
Där är det sommar, men här inne är det höst.
Jag levde lycklig här med dig och mina katter
ett liv i synd och utan omsorg att bli frälst.
Försonad med min karaktär, för jag har aldrig
kunnat säga nej till någonting som helst.
Och aldrig nekat mig det ena eller andra,
och levat livet, tills jag krossades en dag.
Det börja med att du bedrog mig med en annan,
en som du sa var mycket finare än jag.
Vårt gräl tog veckor, ropen blandades med gråten
och jag blev grundligt jämförd med din fina vän
Tills du bekände att han givit dig påboten
Dåblev det dödstyst här i trädgården igen!
Ifrån den stunden blev den mannen dubbelt hatad
Han hade lekt med dig, med oss ett litet slag
Och jag, jag kände det som även jag var ratad
Jag ville slåss, och gick mot mitt livs nederlag
Jag hade hammaren beredd under kavajen
När han kom ut i sidenscarf och sa: God dag!
Kom in och slådig ner en stund såfår vi prata!
Jag bara stammade, nu minns jag inte vad…
Och jag blev bjuden påkonjak och påcigarrer
och kunde inte fåmig till att säga nej!
Och när vi skiljdes var vi bästisar och bundis
och jag tog saker som du glömt med hem till dig!
Jag går omkring i mitt pompej, i bland ruiner
och jag trampar runt i resterna utav vårt liv
Men du skall aldrig ge mig pikar om sekiner
och aldrig skall du bli en annans tidsfördriv!
Nej, åt det gamla skall vi binda vackra kransar
och ta vårt liv och mina katter som de är.
Och trots all kärleksbrist och trasighet och fransar
Dig skall jag älska livet ut, dig har jag kär!
Şarkı sözü çevirisi
Şimdi çayırlar yazın tüm çiçekleri tarafından aydınlatılıyor.
Şimdi arılar vızıldıyor ve kuşlar her yerde şarkı söylüyor.
Şimdi rüzgar ağaçların yüksek taçlarından geçiyor
ama bahçemde solmuş, karanlık ve soğuk.
İşte burada, isyankar ve büyümüş, çirkin ve cimri
ve göğsümdeki gibi umutsuzca donuk ve gri.
Dışarısı yazın tüm kokularını kokuyor.
Orada yaz, ama burada sonbahar.
Burada sen ve kedilerimle mutlu bir şekilde yaşadım.
günah dolu bir hayat ve kurtarılmaya özen göstermeden.
Karakterimle uzlaştım, çünkü hiç sahip olmadım
hiçbir şeye hayır diyebilir.
Ve beni asla bu ya da bu inkar etmedi,
ve bir gün ezilene kadar hayatımı yaşadım.
Beni başka biriyle aldatmanla başlıyor.,
benden daha iyi olduğunu söylemiştin.
Kavgamız haftalar sürdü, çığlıklar ağlama ile karıştırıldı
ve senin iyi arkadaşınla kıyaslandım.
Ta ki suçlamayı sana verdiğini itiraf edene kadar.
Ve sonra burada, bahçede tekrar sessizleşti!
O andan itibaren o adam iki kat nefret edildi
Seninle, bizimle biraz oynardı.
Ve ben, ben bile reddedildiğimi hissettim
Savaşmak istedim ve hayatımın yenilgisine karşı çıktım
Ceketin altında bir çekiç hazırladım.
Sidenscarf'a geldiğinde ve " iyi günler!
İçeri gel ve biraz otur, konuşalım!
Sadece kekeledim, şimdi ne olduğunu hatırlamıyorum…
Ve ben konyak ve puro davet edildi
ve hayır dememi sağlayamadı!
Ve ayrıldığımızda en iyi arkadaş ve en iyi arkadaştık
ve eve getirmeyi unuttuğun şeyleri getirdim!
Pompeii'mde, harabelerde dolaşıyorum.
ve hayatımızın kalıntılarında dolaşıyorum
Ama Bana asla secins hakkında alay etmeyeceksin
ve asla başkasının eğlencesi olmayacaksın!
Hayır, Eskiler için güzel çelenkler bağlayacağız
ve hayatlarımızı ve kedilerimi oldukları gibi al.
Ve tüm sevgi ve değersizlik ve saçak eksikliğine rağmen
Hayatı seviyorum, onu seviyorum!