Hana Zagorová — Mrtvá láska şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Hana Zagorová adlı sanatçının "Mrtvá láska" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Všem lidem na vědomost se dává,
že dnes za ranního rozbřesku umřela láska.
Úsvitem jsem šla domů, bylo to smutné ráno.
A ze štítů všech domů padalo těch pár slov.
Řekl jsi, že už nechceš mou lásku v těchto zdech.
Oči mé chtěli křičet však k ústům chyběl dech.
Pak zavřela jsem dveře a s nimi i svůj svět.
Zabil jsi moji lásku, stačilo jen pár vět.
Zemřela má láska a smrt k ní byla vlídná.
Stačilo napsat závěť a umírala klidná.
Snad byla příliš mladá, snad spaloval ji strach,
že po ní na tvém prahu nezůstal ani prach,
že po ní na tvém prahu nezůstal ani prach.
V závěti měla smutek a mládí velký kus,
čtyři dlaně slzí a štěstí plný vůz,
věnec žitných klasů a bílý kapesník,
pramen dětských vlasů a v celofánu zvyk.
Teď chodit budu městy, navštívím každý chrám.
Na dveřích cinkne zvonek, já potichu se ptám:
«Nemáte, prosím, lásku, takovou do běla.
Já měla jednu krásnou a včera umřela.
Já měla jednu krásnou a včera umřela.»

Şarkı sözü çevirisi

Tüm insanlara bilgi verilir,
bu aşk bu sabah şafakta öldü.
Şafakta eve gittim, üzücü bir sabahtı.
Ve tüm evlerin kalkanlarından bu birkaç kelime düştü.
Artık bu duvarlarda aşkımı istemediğini söylemiştin.
Gözlerim çığlık atmak istedi ama ağzımda nefes yoktu.
Sonra kapıyı ve dünyamı onlarla kapattım.
Aşkımı öldürdün, sadece birkaç cümle.
Aşkım öldü ve ölüm ona karşı nazikti.
Tek yapması gereken bir vasiyet yazmaktı ve huzur içinde ölüyordu.
Belki de çok gençti, belki de korkusunu yakıyordu,
kapınıza toz kalmamıştı.,
kapınızda hiç toz kalmamıştı.
Vasiyetinde büyük bir üzüntü ve gençlik vardı,
dört avuç içi gözyaşı ve mutluluk dolu araba,
çavdar koçanı ve beyaz mendil çelenk,
çocuk saç ve selofan alışkanlığı bir iplikçik.
Şimdi şehirlere gideceğim, her Tapınağı ziyaret edeceğim.
Kapı zili çalıyor, sessizce soruyorum:
"Sevginiz yok, lütfen" dedi.
Güzel bir tane vardı ve dün öldü.
Güzel bir tane vardı ve dün öldü.»