Hannes Wader — Schon morgen şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Hannes Wader adlı sanatçının "Schon morgen" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sag, wie lange haben dein Füße
Die nackte Erde schon nicht mehr berührt?
Haben Jahr und Tag nur toten, starren,
Beton und Asphalt unter sich gespürt.
Nun gräbst du endlich wieder deine Zehen,
So tief du kannst, in kühlen nassen Sand.
Die See füllt deine Spur mit ihrem Wasser
Und glättet vor und hinter dir den Strand.
Und schon morgen sollen alle sieben Meere
Aus denen einmal alles Leben kam,
Auch anderen die schlecht verheilten Wunden
von Stiefeltritten, Schlägen, allem Gram,
Aus den Gesichtern waschen und ertränken,
Was Gestern noch all ihre Kräfte nahm.
Wie lange hast du schon in Vollmondnächten,
Bei Sturmflut in die Brandung brüllen woll’n?
Wie Sänger alter Zeit mit ihren Stimmen
Den Sturm herausgefordert haben soll’n.
Nun würgen dich die Böen und sie stoßen
Dir deinen Schrei tief in den Hals zurück
Und reißen ihn dir wieder aus dem Rachen,
Zerfetzen ihn im nächsten Augenblick
Und schon morgen soll ein großer Sturm aufkommen
Und auch and’re wagen es herauszuschrei’n,
Was sie beleidigt, alle Furcht vergessend
Und keinem bricht der Sturm das Zungenbein.
Doch ihre Schreie packt er und die werden
Dann überall im Land zu hören sein.
Doch ihre Schreie packt er und die werden
Dann überall im Land zu hören sein.

Şarkı sözü çevirisi

Ayaklarının ne kadar uzun olduğunu söyle
Çıplak dünya, artık dokunmadı mı?
Yıl ve gün sadece ölü, bakıyor,
Beton ve asfalt altlarında keçe.
Şimdi sonunda tekrar ayak parmaklarını kazıyorsun,
Mümkün olduğu kadar derin, serin ıslak kum.
Deniz yolunu su ile doldurur
Ve önünüzdeki ve arkanızdaki Plajı pürüzsüz hale getirin.
Ve zaten yarın tüm yedi denizler olacak
Bir zamanlar tüm hayat geldi,
Diğerleri, kötü iyileşmiş yaralar
boot tekme, yumruk, başıma gelmeyen kalmadı,
Yüzlerini yıka ve boğul,
Dün tüm gücünü aldı.
Ne zamandır Dolunay gecelerindesin?,
Sörf kükreme Woll'n fırtına gelgit de?
Sesleriyle eski zamanların şarkıcıları gibi
Fırtınaya meydan okumalıydım.
Şimdi rüzgarlar seni boğuyor ve itiyorlar
Ağlaman boğazının derinliklerinde
Ve tekrar boğazından çıkar.,
Bir sonraki anda onu parçala
Ve yarın büyük bir fırtına çıkacak
Ve ayrıca ağlamaya cesaret ediyorsun,
Tüm korkuları unutarak sizi rahatsız eden şey nedir
Ve fırtına dil kemiğini kırmaz.
Ama onların çığlıkları o kapmak ve irade
O zaman ülkenin her yerinde duyulabilir.
Ama onların çığlıkları o kapmak ve irade
O zaman ülkenin her yerinde duyulabilir.