Harel Skaat — Od Yair Alai şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Harel Skaat adlı sanatçının "Od Yair Alai" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Уже слышал и видел,
Все давно попробовал,
Привыкнуть сегодня хотел,
Но все было напрасно…
Завтра, что уже на пороге,
Еще не узнал, только вечность
Возьмет его и тогда наверняка
Вчерашнему дню кажется или
Что сегодняшний день этот.
Еще засияет надо мной.
Еще позовет меня.
Еще возьмет обеими руками
К новому месту,
Которого еще не было,
До которого еще не дошел.
Там будет мне хорошо.
Это, конечно, близко,
Даже, если не видим сейчас…
Только у земли есть сила
Вырастить и забыть.
Я так хочу убежать,
Но в сущности, не ясно мне, куда.
К месту далекому если бы Без почти и без как-будто
Там может меня спасут.
И увижу на мгновенье
Как этот день
Еще засияет надо мной.
Еще позовет меня.
Еще возьмет обеими руками
К новому месту,
Которого еще не было,
До которого еще не дошел
Там будет мне хорошо.
Это, конечно, близко,
Даже если не видим сейчас.
Еще засияет надо мной.
Еще позовет меня.
Еще возьмет меня к себе …
Уже слышал и видел.
Все давно попробовал.
Привыкнуть сегодня хотел,
Но все было напрасно.
Перевод: Татьяна Либерман.

Şarkı sözü çevirisi

Zaten duydum ve gördüm,
Her şey uzun zaman önce denedi,
Bugün istedim alışmak,
Ama hepsi boşuna oldu…
Yarın, bu zaten eşiğinde,
Henüz öğrenmedim, sadece sonsuzluk
Onu alacak ve sonra emin
Dün gibi görünüyor veya
Bugünün bu olduğunu.
Hala üzerimde parlıyor.
Beni de çağıracak.
İki eliyle de alacak.
Yeni bir yere,
Hangi henüz yoktu,
Henüz ulaşamadığım bir yere.
Orada iyi olacağım.
Bu kesinlikle yakın,
Şimdi görmese bile…
Sadece Dünya'nın gücü var
Büyümek ve unutmak.
Kaçmak istiyorum.,
Ama aslında, bana nerede olduğu belli değil.
Neredeyse olmadan ve sanki olmadan uzak bir yere
Orada kurtarılabilirim.
Bir an göreceğim.
Bu gün gibi
Hala üzerimde parlıyor.
Beni de çağıracak.
İki eliyle de alacak.
Yeni bir yere,
Hangi henüz yoktu,
Hangi henüz geldi
Orada iyi olacağım.
Bu kesinlikle yakın,
Şimdi görmese bile.
Hala üzerimde parlıyor.
Beni de çağıracak.
Beni de yanına alacak. …
Zaten duydum ve gördüm.
Her şeyi uzun zaman önce denedim.
Bugün istedim alışmak,
Ama hepsi boşuna oldu.
Çeviri: Tatiana Lieberman.