Harold Melvin — Be for Real şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Harold Melvin adlı sanatçının "Be for Real" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Hey, lady, can I say something to you for a minute?
Please? No, now before you take your coat off, that’s it
I got something to tell you
See, what I have to say is so very important to our relationship
Why is it that every time we go out on the town, we get around our friends?
Man, you’re always talking about what you got, heh
Went out and bought for you
How much money I make
And what school our children go to
And all the fancy clothes and big pretty cars
The big diamond rings, and them fantastic mink coats
Is you for real? No, I don’t think you are
Sit down. No, no, sit down
Now don’t say nothing. You see…
Wait a minute, wait a minute, that is your problem
That is your problem. You’re always saying the wrong tthing at the right time
You see… I don’t--I don’t know how to explain this to you
The best I can tell you is what my mother told me as I was coming up
She used to say, «Son, chances go 'round.»
She said, «The same people that you meet going up
They make the same old faces coming down.»
Heh, tell the truth
You see, people today, they come out there to party
They come out to party, man
They didn’t come out to hear all that jive mess you talking about
You standing up in the corner with a bottle of champagne talking about Harry,
Joe, and Dick and Bobby and what they ain’t got
And they live down in the lower development homes, and you won’t even help
You won’t even buy 'em a drink
Is that any way to meet them?
If you’re gonna boast, boast around somebody that has what you have
Don’t make your own brothers and sisters feel bad
You see… Listen
I know you know what I’m talking about, because from time to time,
I can remember you coming to me putting your head on my shoulder and crying, «Oh, papa, why? Why? Why don’t nobody wanna be my friend?»
You told me a long time ago. You said, «Papa, what am I doing?»
I didn’t wanna tell you that
I thought you had sense enough to realize what you’re doing, but I see you don’t
Sit down and listen to me. No, sit down!
You see, people are too sensitive today
They don’t wanna hear all that jive you talking back
You see, they don’t wanna hear about what you got, cause they’re trying to get
it, too
Heh, tell the truth
I can’t very much blame her
As much as it hurts me, it hurts to see people going around behind our backs
saying that «this woman this, this woman that,» or «she ain’t this» or «she ain’t that.»
I wanna be proud of you, mama
I wanna be proud of you
Listen, as long as you live
As long as you live whether you’re with me or not
Be for real, girl
Just be for real, yeah. (Be for real.)
Be for real, girl
Be, be, be for real, yeah. (Be for re-e-e-eal.)
Be for real
You shouldn’t have no attitude if you’re living good
No, if you’re smartly dressed
Hey, baby. Hey, baby
What you should be doing is getting down on your knees every night
And thanking the man above for being blessed right now
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
If you want your friends to think you’re starting with a smile
Be for real, girl
Just be, be for real (Be for real)
Be, be for real
I can’t let you go on chasing my friends away
Because of the silly and stupid things you say
Yeah, baby. Yeah, baby. Hey, baby
You better dig yourself there, woman
Putting people down is less best to you
It just don’t pay. Hey, yeah
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
I want people today by starting with a smile
Be for real, girl
I know, I know I want you to do is just be for real
(Be for real.) Hey, lady. Yeah, baby. Yeah, baby
(Be for real, girl.) Be for real, honey
Just be, be for real. (Be for real.)
I don’t want your money. I don’t need your money
(Be for real, girl.) Just be for real. Just be for real, mama
Don’t do it for me, do it for yourself
(Be for real.) Be for real, honey
Yeah, yeah. Tell 'em ' bout it, honey
(Be for real, girl.) Be for real, mama. Hey, yeah
Just be, be, be for real. (Be for real.)

Şarkı sözü çevirisi

Hey, bayan, bir dakikalığına size bir şey söyleyebilir miyim?
Lütfen? Hayır, şimdi paltonu çıkarmadan önce, hepsi bu.
Bir şey söyleyeceğim sana
Bak, söyleyeceklerim ilişkimiz için çok önemli.
Neden kasabaya her çıktığımızda arkadaşlarımızın etrafında dolaşıyoruz?
Dostum, her zaman sahip olduğun şeyden bahsediyorsun.
Dışarı çıktım ve senin için aldım
Ne kadar para kazanıyorum
Ve çocuklarımız hangi okula gidiyor
Ve tüm süslü kıyafetler ve büyük güzel arabalar
Büyük elmas yüzükler ve bu fantastik vizon kürk mantolar
Gerçek mi? Hayır, pek sanmıyorum
Oturmak. Hayır, hayır, otur.
Şimdi hiçbir şey söyleme. Anlıyorsunuz…
Bir dakika, bir dakika, bu senin sorunun.
O senin sorunun. Her zaman doğru zamanda yanlış şeyler söylüyorsun.
Bunu sana nasıl açıklayacağımı bilmiyorum.
Size söyleyebileceğim en iyi şey, yaklaşırken annemin bana söylediği şey.
De ki: «Oğlum, şansının dönmesini kullandı.»
Dedi ki, " tanıştığınız aynı insanlar Yukarı çıkıyor
Aynı eski yüzler aşağı iniyor.»
Heh, doğruyu söyle
Bugün insanlar partiye geliyorlar.
Partiye geliyorlar, dostum.
Senin bahsettiğin saçmalıkları duymaya gelmediler.
Köşede durup bir şişe şampanyayla Harry hakkında konuşuyorsun.,
Joe, Dick ve Bobby ve sahip olmadıkları şey
Ve alt yapı evlerinde yaşıyorlar ve sen bile yardım etmiyorsun
Onlara içki bile ısmarlamayacaksın.
Onlarla tanışmanın bir yolu var mı?
Eğer övüneceksen, sahip olduğun şeye sahip biriyle övün.
Kendi kardeşlerini ve kız kardeşlerini kötü hissettirme
Görüyorsun ... Dinle
Neden bahsettiğimi bildiğini biliyorum, çünkü zaman zaman,
Bana gelip kafanı omzuma koyduğunu ve «baba, neden? Niçin? Neden kimse arkadaşım olmak istemiyor?»
Uzun zaman önce söylemiştin. "Baba, ne yapıyorum?»
Bunu sana söylemek istemedim.
Ne yaptığını anlayacak kadar akıllısın sanıyordum, ama görüyorum ki anlamıyorsun.
Otur ve beni dinle. Hayır, otur!
İnsanlar bugün çok hassas.
Senin karşılık vermeni duymak istemiyorlar.
Görüyor musun, ne var ne dinlemek istemiyorlar, neden girmeye çalışıyorlar
bunu da
Heh, doğruyu söyle
Pek suçlayamam onu
Çok Canım Yanıyor, insanlar arkamızdan gittiğini görmek insanı kahrediyor.
«bu kadın böyle, bu kadın böyle» ya da «o böyle değil» ya da «o böyle değil.»
Seninle gurur duymak istiyorum anne.
Seninle gurur duymak istiyorum.
Dinle, yaşadığın sürece
Benimle olsan da olmasan da yaşadığın sürece.
Gerçek, kız için
Sadece gerçek ol, Evet. (Gerçek ol.)
Gerçek, kız için
Ol, ol, gerçek ol, Evet. (Re-e-e-eal için olun.)
Gerçek ol
Eğer iyi yaşıyorsan, böyle davranmamalısın.
Hayır, eğer akıllıca giyinmişsen
Hey, bebeğim. Hey, bebeğim.
Yapman gereken her gece dizlerinin üstüne çökmek.
Ve şu anda kutsanmış olduğu için yukarıdaki adama teşekkür ediyorum
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Arkadaşlarınızın bir gülümseme ile başladığınızı düşünmesini istiyorsanız
Gerçek, kız için
Sadece ol, gerçek ol (gerçek Ol)
Olmak, gerçek olmak
Arkadaşlarımı kovalamana izin veremem.
Söylediğin aptalca ve aptalca şeyler yüzünden.
Evet, bebeğim. Evet, bebeğim. Hey, bebeğim.
Kendini oraya kazsan iyi olur, kadın.
İnsanları bastırmak senin için daha az iyi
Sadece para ödemiyor. Hey, Evet
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Bugün insanların bir gülümseme ile başlamasını istiyorum
Gerçek, kız için
Biliyorum, biliyorum, sadece gerçek olmanı istiyorum.
(Gerçek ol. Hey, Bayan. Evet, bebeğim. Evet, bebek
(Gerçek ol, kızım.) Gerçek ol, tatlım
Sadece gerçek ol. (Gerçek ol.)
Senin paranı istemiyorum. Senin Parana ihtiyacım yok
(Gerçek ol, kızım.) Sadece gerçek ol. Sadece gerçek ol, anne
Bunu benim için yapma, kendin için yap.
(Gerçek ol.) Gerçek ol, tatlım
Evet, Evet. Söyle onlara tatlım.
(Gerçek ol, kızım. Gerçek ol, anne. Hey, Evet
Sadece ol, ol, gerçek ol. (Gerçek ol.)