Haster — Asfixiate şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Haster adlı sanatçının "Asfixiate" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

If I’m not comfortable with my shell,
How can I love someone else?
I crack the mirrors in my room so I don’t have to,
Look at myself.
I dawn disguise,
To walk outside,
There’s something missing inside.
Squeeze your fingers tight,
Around my neck and watch the light,
Leave my eyes.
Strangle me back to life.
I’m beat down inside,
Torn up and twisted from my lies,
I lost my fight,
Strangle me back to life.
I once ran ignorant in meadows full of life,
without a worry.
But now a sickness pulls the thread out a pill at a time,
It’s all so blurry.
I’ve built this hell,
To pity self,
The best of me died long ago.
Squeeze your fingers tight,
Around my neck and watch the light,
Leave my eyes.
Strangle me back to life.
Cuz I’m beat down inside,
Torn up and twisted from my lies,
I lost my fight,
Strangle me back to life!
My home,
Is not where I sleep,
Stuck in the cold
Of my darkest dream,
It’s better to fold,
And swear to apathy.
Won’t you rescue me my love?
Now,
Who is my love?
Who is my love?
Won’t you rescue me from Hell?
Squeeze your fingers tight,
Around my neck and watch the light,
Leave my eyes.
Strangle me back to life.
Cuz I’m beat down inside,
Torn up and twisted from my lies,
I lost my fight,
Strangle me back to life.
if I almost die I’ll cherish beauty in my eyes.
I’ll survive!
Strangle me back to life

Şarkı sözü çevirisi

Eğer kabuğumdan rahatsız olursam,
Başka birini nasıl sevebilirim?
Odamda aynalar çatlak. o yüzden gerek yok ,
Kendime bir bak.
Ben Şafak kılık değiştiriyorum,
Dışarıda yürümek için,
İçinde bir şey eksik.
Parmaklarını sıkıca sık,
Boynumun etrafında ve ışığı izle,
Gözlerimi bırak.
Beni hayata döndürün.
İçeriden dayak yiyorum.,
Yırtık ve yalanlarımdan bükülmüş,
Dövüşümü kaybettim.,
Beni hayata döndürün.
Bir zamanlar hayat dolu çayırlarda cahil koştum,
endişelenmeden.
Ama şimdi bir hastalık ipliği bir seferde bir hap çeker,
Her şey çok bulanık.
Bu cehennemi inşa ettim.,
Kendine acıma,
En iyim uzun zaman önce öldü.
Parmaklarını sıkıca sık,
Boynumun etrafında ve ışığı izle,
Gözlerimi bırak.
Beni hayata döndürün.
Çünkü içeride dövüldüm.,
Yırtık ve yalanlarımdan bükülmüş,
Dövüşümü kaybettim.,
Beni hayata döndürün!
Benim evim,
Uyuduğum yer değil.,
Soğukta sıkışmış
En karanlık rüyamın,
Katlamak daha iyi,
Ve ilgisizliğe yemin et.
Beni kurtarmayacak mısın aşkım?
Şimdi,
Aşkım kim?
Aşkım kim?
Beni cehennemden kurtarmayacak mısın?
Parmaklarını sıkıca sık,
Boynumun etrafında ve ışığı izle,
Gözlerimi bırak.
Beni hayata döndürün.
Çünkü içeride dövüldüm.,
Yırtık ve yalanlarımdan bükülmüş,
Dövüşümü kaybettim.,
Beni hayata döndürün.
neredeyse ölürsem gözlerimdeki güzelliği beslerim.
Hayatta kalacağım!
Boğ beni hayata geri dön