Hawksley Workman — When These Mountains Were The Seashore şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Hawksley Workman adlı sanatçının "When These Mountains Were The Seashore" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
when these mountains were the seashore
when this desert was the ocean floor
we would swim beneath the star filled sky
we were lovely fish alone in the night
before the cities met the heavens
i mean way, way, way back before then
we would sing as if it were a prayer
we were lovely fish who dreamed to dare
before clocks kept track of the time
when day lead gracefully into the night
before two fish who dreamed to fly
created their sadness and new reasons to cry
when these mountains were the seashore
when this desert was the ocean floor
you and i were not born yet
it’s too long ago now even to forget
when the blue sky found it’s courage
to love and raise and nourish
back when life was simply meant to be our love and care alone in the sea
before clocks kept track of the time
when day lead gracefully into the night
before two fish that dreamed to fly
got suspicious of a miracle
and asked themselves why
when we looked up through the water
at time and space and wondered
what it might be like to live up there
to leave our fins and gills for the air
before clocks kept track of the time
before the poems began to rhyme
before two simple fish that learned to cry
got suspicious of their love and asked each other why
Şarkı sözü çevirisi
ne zaman bu dağlar deniz kıyısıydı
bu çöl okyanus tabanıydı
yıldız dolu gökyüzünün altında yüzerdik.
gece yalnız güzel balıktık.
şehirler göklerle tanışmadan önce
demek istediğim, o zamandan önce çok, çok, çok
bir dua gibi şarkı söylerdik
cesaret etmeyi hayal eden güzel balıklardık.
saatler zamanı takip etmeden önce
gündüzü incelikle geceye sürüklediğinde
uçmayı hayal eden iki balıktan önce
üzüntülerini ve ağlamak için yeni nedenleri yarattı
ne zaman bu dağlar deniz kıyısıydı
bu çöl okyanus tabanıydı
sen ve ben daha doğmadık.
unutmak bile çok uzun zaman önceydi.
Mavi Gökyüzü cesaretini bulduğunda
sevmek, yetiştirmek ve beslemek
hayatın sadece denizde yalnız aşkımız ve bakımımız olması gerektiği zamanlar
saatler zamanı takip etmeden önce
gündüzü incelikle geceye sürüklediğinde
uçmayı hayal eden iki balıktan önce
bir mucizeden şüpheleniyorum.
ve neden kendilerine sordu
suya baktığımız zaman
zaman ve mekan ve merak
orada yaşamak nasıl bir şey olabilir
yüzgeçlerimizi ve solungaçlarımızı havaya bırakmak için
saatler zamanı takip etmeden önce
şiirler kafiyeli olmadan önce
ağlamayı öğrenen iki basit balıktan önce
aşklarından şüphe ettiler ve birbirlerine nedenini sordular