Heaven Shall Burn — Tree of Freedom şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Heaven Shall Burn adlı sanatçının "Tree of Freedom" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Kept away from daylight
Deprived from all the songs I loved
These walls may hold my body captive,
But my soul is attending every sunset
This is the hardest there was to walk,
But nothing I regret
Our death would only be the thing they’re praing for,
Time won’t force us to surrender,
Their crippled freedom is not the one we’re longing for,
As all else failed we raised our fists and weapons,
Not born as soldiers, but driven to the end
These wounds will be like memories, enhancing my existence
And our scars shall be the seals of freedom
I know that time heals nothing
Never casting dwon my eyes before the tyrant’s throne
I know that our screams will sound out to the world,
Our blood will be like water for the tree of freedom
These wounds will be like memories, enhancing my existence
These wounds will be like memories, cannot banish this idea
This idea will overcome all walls and fences
A young man’s deeds became an old man’s wisdom
Şarkı sözü çevirisi
Gün ışığından uzak tutuldu
Sevdiğim tüm şarkılardan yoksun
Bu duvarlar vücudumu esir tutabilir,
Ama ruhum her gün batımına katılıyor
Bu yürümek için en zor olanıydı,
Ama pişman olduğum bir şey yok
Ölümümüz sadece dua ettikleri şey olurdu.,
Zaman bizi teslim olmaya zorlamaz.,
Onların sakat özgürlüğü, özlem duyduğumuz şey değil,
Her şey başarısız olduğu gibi, yumruklarımızı ve silahlarımızı kaldırdık,
Asker olarak doğmadım, ama sonuna kadar sürdüm
Bu yaralar anılar gibi olacak, varlığımı güçlendirecek
Ve yara izlerimiz özgürlüğün mühürleri olacak
Zamanın hiçbir şeyi iyileştirmediğini biliyorum.
Zorbanın tahtından önce gözlerimi asla dökmeyin
Biliyorum ki çığlıklarımız tüm dünyaya yayılacak.,
Kanımız özgürlük ağacı için su gibi olacak
Bu yaralar anılar gibi olacak, varlığımı güçlendirecek
Bu yaralar anılar gibi olacak, bu fikri kovamaz
Bu fikir tüm duvarların ve çitlerin üstesinden gelecektir
Genç bir adamın işleri yaşlı bir adamın bilgeliği oldu