Helena Bonham Carter — The Worst Pies in London şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Helena Bonham Carter adlı sanatçının "The Worst Pies in London" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

A customer!
Wait! What’s your rush? What’s your hurry?
You gave me such a… fright!
I thought you was a ghost!
Half a minute, can’t ya sit?
Sit ya down! Sit!
All I meant is that I haven’t seen a customer for weeks
Did ya come here for a pie, sir?
Do forgive me if me head’s a little vague
What was that?
But you’d think we’d have the plague
From the way that people keep avoiding
No, you don’t!
Heaven knows I try, sir!
But there’s no one comes in even to inhale
Right you are, sir, would you like a drop of ale?
Mind you I can hardly blame them
These are probably the worst pies in London
I know why nobody cares to take them
I should know
I make 'em
But good? No…
The worst pies in London…
Even that’s polite! The worst pies in London!
If you doubt it take a bite!
Is that just disgusting?
You have to concede it
It’s nothing but crusting
Here drink this, you’ll need it
The worst pies in London
And no wonder with the price of meat
What it is
When you get it
Never thought I’d live to see the day
Men’d think it was a treat findin' poor animals
What are dyin' in the street
Mrs. Mooney has a pie shop
Does a business but I notice something weird
Lately, all her neighbors cats have disappeared
Have to hand it to her!
What I calls enterprise!
Poppin' pussies into pies!
Wouldn’t do in my shop!
Just the thought of it’s enough to make you sick
And I’m telling you them pussycats is quick
No denying times is hard, sir!
Even harder than the worst pies in London
Only lard and nothing more
Is that just revolting?
All greasy and gritty?
It looks like it’s molting
And tastes like… Well, pity
A woman alone!
With limited wind
And the worst pies in London!
Ah, sir
Times is hard
Times is hard!

Şarkı sözü çevirisi

Bir müşteri!
Bekle! Acelen ne? Acelen ne?
Beni böyle... gerçekten korkuttun.
Seni hayalet sandım!
Yarım dakika, oturamaz mısın?
Otur ya! Otur!
Demek istediğim, haftalardır bir müşteri görmedim.
Buraya turta için mi geldiniz efendim?
Kafam biraz belirsizse beni affet
Ne oldu?
Ama veba olduğunu sanırsın.
İnsanların kaçınmaya devam etmesinden
Hayır, bilmiyorsun!
Denediğimi Tanrı biliyor, efendim!
Ama nefes almak için bile kimse gelmiyor.
Evet efendim, bir damla bira ister misiniz?
Aklınızda pek suçlayamam onları
Bunlar muhtemelen Londra'daki en kötü turtalar
Neden kimsenin onları almayı umursamadığını biliyorum.
Bilmem Gereken
Onları yaptırırım
Ama iyi mi? Hayır…
Londra'daki en kötü turtalar…
Bu bile kibar! Londra'nın en kötü turtaları!
Şüpheniz varsa, bir ısırık alın!
Bu sadece iğrenç mi?
Bunu kabullenmek zorundasın
Sadece bir ekmek kabuğu var
Al bunu iç, ihtiyacın olacak.
Londra'daki en kötü turtalar
Ve et fiyatı ile şaşılacak bir şey yok
Ne olduğunu
Onu elde ettiğinde
Hiçbir zaman bir gün yaşayacağım aklıma gelmezdi
Erkekler zavallı hayvanları bulmanın bir zevk olduğunu düşünürdü.
Sokakta ne ölüyor
Bayan Mooney'nin bir pasta dükkanı var.
Bir iş yapar ama garip bir şey fark ettim
Son zamanlarda, tüm komşu kedileri ortadan kayboldu
Hakkını vermeliyim!
Benim Atılgan dediğim şey!
Pussies turta içine haşhaş!
Benim dükkanımda olmaz!
Bunun düşüncesi seni hasta etmek için yeterli.
Ve sana söylüyorum, bu pussycats çok hızlı
İnkar etmek zor bir zaman, efendim!
Londra'daki en kötü turtalardan bile daha zor
Sadece domuz yağı ve başka bir şey
Bu sadece iğrenç mi?
Her tarafı yağlı ve kum?
Deri değiştiriyormuş gibi sanki
Ve tadı gibi ... iyi, yazık
Yalnız bir kadın!
Sınırlı rüzgar ile
Ve Londra'nın en kötü turtaları!
Ah, efendim.
Zor zamanlar
Zor zamanlar!