Hélène Segara — Douce şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Hélène Segara adlı sanatçının "Douce" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Douces lampes ses yeux, douces lueurs qui veillent
Sur le cours enchanté des mois et des saisons
Douces ses mains, sa voix qui me dit des merveilles
Et douce sa présence au coeur de ma maison.
Douces les nuits d’hiver et douces les averses
Qui viennent repeupler la terre du jardin
Douces nos promenades, nos chemins de traverse
Douces les heures bleues du soir jusqu’au matin
Doux… doux…doucement
Malgré le monde et ses tourments
Tout doux…
A l’abri du vent…
Douce l'éternité qui coule des fontaines
Au printemps quand le vent dissipe les brouillards
Douce la porte ouverte à l’ombre du grand chêne
Et douce son odeur dans la soie d’un foulard
Douce la nuit d'été qui bleuit ses paupières
Et douce sa chaleur endormie dans le noir,
Douce la certitude amicale des pierres,
Et l’ombre d’un oiseau sur l'épaule du soir.
Doux… doux…doucement
Malgré le monde et ses tourments
Tout doux…à l’abri du vent…
Doux… doucement
Malgré le monde qui nous ment
Tout doux…à l’abri du temps
Doucement… doucement
(Merci à Emmanuelle pour cettes paroles)

Şarkı sözü çevirisi

Tatlı gözlerini yakar, tatlı parlar, bu saat
Ayların ve mevsimlerin büyülü seyrinde
Tatlı eller, bana mucizeler söyleyen sesi
Ve evimin kalbindeki varlığı çok tatlı.
Hafif kış geceleri ve hafif duşlar
Bahçenin arazisini yeniden doldurmaya gelenler
Tatlı yürüyüşlerimiz, yaya geçitlerimiz
Akşamdan sabaha kadar yumuşak mavi saatler
Hafif ... hafif ... yavaşça
Dünyaya ve işkencelerine rağmen
Tüm yumuşak…
Rüzgardan korunaklı…
Çeşmelerden akan tatlı sonsuzluk
İlkbaharda rüzgar sisleri dağıtırken
Büyük meşe gölgesinde yumuşak açık kapı
Ve tatlı bir eşarp ipek kokusu
Göz kapaklarını kızartıyor tatlı yaz gecesi
Ve karanlıkta uyurken sıcaklığını yumuşatın,
Taşların nazik dostça kesinliği,
Ve akşam omzunda bir kuşun gölgesi.
Hafif ... hafif ... yavaşça
Dünyaya ve işkencelerine rağmen
Yumuşak...rüzgardan uzak…
Yavaşça ... yavaşça
Dünya bize yalan söylese de
Kolay ... zaman
Kolay ... kolay
(Bu sözler için Emmanuelle'e teşekkürler)