Hildegard Knef — Aber schön war es doch şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Hildegard Knef adlı sanatçının "Aber schön war es doch" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Da ist der Weg, der letzte, den wir gingen,
da ist die Bank, da sagtest du: «Adieu»;
da steht der Baum, an dem die Blüten hingen,
die du mir gabst. Doch jetzt liegt darauf Schnee.
Aber schön war es doch,
aber schön war es doch,
und ich möcht' das noch einmal erleben.
Dabei weiß ich genau,
dabei weiß ich genau:
So was kann es doch einmal nur geben.
Es ging vorbei, wie Filme auf der Leinwand
Das Licht geht an und alles rings umher
Ist wie ein Buch mit goldbedrucktem Einband
Doch seine Seiten sind so grausam leer.
Aber schön war es doch,
aber schön war es doch,
und ich möcht' das noch einmal erleben.
Dabei weiß ich genau,
dabei weiß ich genau:
So was kann es doch einmal nur geben.
Ich kenn' die Fragen, die du einmal fragtest?
ich hab' die Antwort hier im Herzen drin.
Ich hör' das Wort, das du mir einmal sagtest,
doch leider hat’s für mich nun keinen Sinn.
Aber schön war es doch,
aber schön war es doch,
und für dich steht die Tür immer offen.
Doch ich wage es nicht, doch ich wage es nicht,
doch ich wage es nicht mehr, zu hoffen.
Şarkı sözü çevirisi
Son gittiğimiz yol var.,
banka var, dedin ki: "Elveda»;
hangi çiçekler asılı ağaç duruyor ,
bunu bana sen verdin. Ama şimdi üzerinde kar var.
Ama güzeldi ,
ama güzeldi ,
ve bunu tekrar yaşamak istiyorum.
Tam olarak biliyorum,
Tam olarak biliyorum:
Sadece böyle bir şey olabilir.
Ekrandaki filmler gibi geçti.
Işık yanar ve etrafındaki her şey
Altın baskılı kapaklı bir kitap gibi
Ama sayfaları çok acımasızca boş.
Ama güzeldi ,
ama güzeldi ,
ve bunu tekrar yaşamak istiyorum.
Tam olarak biliyorum,
Tam olarak biliyorum:
Sadece böyle bir şey olabilir.
Bir zamanlar sorduğun soruları biliyorum.
Kalbimde bir cevap var.
Bir keresinde bana söylediğin kelimeyi duydum.,
ama ne yazık ki bana hiç mantıklı gelmiyor.
Ama güzeldi ,
ama güzeldi ,
ve kapı senin için her zaman açık.
Ama cesaretim yok, ama cesaretim yok,
ama artık umut etmeye cesaret edemem.