Hildegard Knef — Ich bin leider viel zu faul - Laziest Gal in Town şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Hildegard Knef adlı sanatçının "Ich bin leider viel zu faul - Laziest Gal in Town" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Mich verehrten viele Herrn,
Doch ich wüsste gar zu gern,
Ob ich von den Herrn noch lern
Mal vital zu sein.
Ich lass' ihn küssen, wann er will,
Ich halt still wie 'n Huhn am Grill,
Bevor ich weit’re Wünsche still',
Sag' ich: Nein!
Nicht, weil ich scheu wär',
Nicht, weil ich treu wär',
Nicht weil’s mir so unerhört neu wär',
Der einzige Grund: Ich bin leider viel zu faul.
Es ist nicht zu fassen,
Wie Männer das hassen,
Und wenn sie mich alle verlassen,
Der einzige Grund: Ich bin leider viel zu faul.
Faulheit gibt dem Leben Sinn,
Was so kommt, das nehm ich hin,
Weil ich viel zu müde bin,
Selbst für einen Kuss.
Nicht weil ich scheu wär'…
Küss' ich ihn, verlangt er mehr,
Dieses Mehr beansprucht sehr,
Bin zu faul zu Gegenwehr,
Drum sag' ich: Schluss!
Nicht, weil ich scheu wär',
Nicht weil ich treu wär',
Nicht weil’s mir so ganz unglaublich neu wär',
Der einzige Grund: Ich bin leider viel zu faul.
Ich bin leider, ja leider leider viel zu viel zu faul.
Şarkı sözü çevirisi
Birçok Tanrı bana taptı,
Ama bilmek istiyorum,
Hala Rab'den öğreniyor muyum
Hayati bir zaman olacak.
İstediği zaman öpmesine izin vereceğim.,
Hala ızgarada bir tavuk gibi tutuyorum,
Ben hala dileğim,
Derim ki: Hayır!
Değil çünkü ben utangaç,
Sadık olduğum için değil.,
Değil benim için yeni pek duyulmuş bir şey olurdu çünkü,
Tek sebep: ne yazık ki, çok tembelim.
Bu inanılmaz,
Erkekler bundan nasıl nefret eder,
Ve hepsi beni terk ettiğinde,
Tek sebep: ne yazık ki, çok tembelim.
Tembellik hayata anlam verir,
Yani ne gelir alırım ,
Çünkü ben çok yoruldum,
Bir öpücük için bile.
Utangaç değilim çünkü…
Onu öpüyorum, daha fazlasını istiyor,
Bu daha fazla gerginlik alır,
Direnmek için çok tembelim,
Ben yeterli!
Değil çünkü ben utangaç,
Sadık olduğum için değil.,
Bana inanılmayacak kadar yeni olur çünkü,
Tek sebep: ne yazık ki, çok tembelim.
Ne yazık ki, Evet, ne yazık ki, çok tembelim.