Honk! - Stiles And Drewe's Original Demo Recording — Look At Him şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Honk! - Stiles And Drewe's Original Demo Recording adlı sanatçının "Look At Him" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

now then, children,
let’s not make a fuss
look at him!
are you sure he’s really one of us?
family likeness isn’t strong,
still you won’t poke fun.
all of you must get along--
he’s a special son.
(IDA, spoken:)
Come along, all of you now, follow me.
But stay close to me at all times or you may get trodden on… and beware of
the cat!
look at him--
legs are bandy
and the knees are knocked.
look at him
dad was obviously egg-shell-shocked
bet the neighbors scream and howl
when they see our brood.
he’s the foulest waterfowl
why are you so rude?
DOWNY (spoken):
Ooh, touchy!
look at him!
come on, Ida, tell me what went wrong?
look at him!
did you leave him in the egg too long?
I admire you for your pluck
srictly «entre nous»
he may be no pin-up duck…
neither, dear, are you!
look at you, look at me
what’s it matter?
DOWNY (spoken):
isn’t it obvious?
why do I make you all laugh and scoff?
BEAKY (spoken):
have you seen your reflection?
why don’t we play with the fishes?
because you’d scare them off!
(laughter)
look at him
you admit he is a bit extreme?
now our parents will start quibbling
look at him
just a variation on a theme
he’s a truly ugly sibling
I don’t want to see my son
left out on a limb
why is it that everyone has to jeer?
there’s your answer, dear…
look at him!
peck, peck, peck, peck!
I hate to be picky
but the duck--peck, peck--
looks a little bit dicky!
look at him--sqwuak!--
did you ever see a pig with wings?
look at him--sqwuak!--don't genetics do the strangest things?
though the thought may not appeal
break the ties that bind
if you gave the cat a meal…
nobody would mind
look at him
he’s an ugly one, there is no doubt
look at him
does he have his giblets inside-out?
what else would explain his looks
being quite so rough?
how on earth would gourmet cooks
know which end to stuff?!
look at him, look at us
see the difference
look at him, look at us
where’s the match?
TURKEY & HENRIETTA:
sometimes we find it is kinder
if some eggs never hatch
look at him!
still a duckling
but there’s so much more…
look at him!
finest cat food that I ever saw
better still he won’t be missed--
they think he’s a flop
maybe they’ll let me assist
giving him the chop!
TURKEY (spoken):
now in a moment you will be presented to Her Grace… she is looked up to by
both men and animal.
IDA (spoken):
Now, don’t turn your toes in, just bow your head politely and say «Quack»
DUCKLINGS (individually)
quack! quack! quack! quack!
Honk!
look at him
now he’s ruining our photograph
just imagine how he’s feeling
look at him
mother nature must have had a laugh
in a way he’s quite appealing
DRAKE/TURKEY/MAUREEN/HENRIETTA:
look at him
look at him
na na na na na na na na na
a relation one should sever
DRAKE/TURKEY/MAUREEN/HENRIETTA:
a relation one should sever
look at him!
look at him
na na na na na na na na na
he is gawky in whatever he does, oh
he really is an ugly oiseau
he’s my son and I love him
do you see what you’ve done?
you’re to blame
this duckyard would be so boring
if we all looked the same
DRAKE/TURKEY/MAUREEN/HENRIETTA:
look at him
look at him
DRAKE/TURKEY/MAUREEN/HENRIETTA:
and be thankful that he’s not your kid
but we’ve got him as a brother
DRAKE/TURKEY/MAUREEN/HENRIETTA:
look at him
look at him
DRAKE/TURKEY/MAUREEN/HENRIETTA:
bound to go the way the dodo did
and he’s worse than any other
DRAKE/TURKEY/MAUREEN/HENRIETTA:
bodywork designed to shock
la la la la la
DRAKE/TURKEY/MAUREEN/HENRIETTA:
prospects pretty dim
la la la la la
DRAKE/TURKEY/MAUREEN/HENRIETTA:
he should form a solo flock
look at him little thing
his neck just made to wring
look at him,
look at me,
look at you,
you’ll agree
anywhere you look will be less grim
than a glimpse of this wimp of wimps…
look at him!!!

Şarkı sözü çevirisi

şimdi, çocuklar.,
bir patırtı çıkarmayın
şuna bak!
gerçekten bizden biri olduğuna emin misin?
aile benzerliği güçlü değil,
yine de dalga geçmeyeceksin.
hepiniz geçinmelisiniz.--
o özel bir evlat.
(IDA, konuşulan:)
Gelin, hepiniz beni takip edin.
Ama her zaman bana yakın ol, yoksa ezilebilirsin ... ve dikkat et
kedi!
ona bak --
bacaklar bandy
ve dizler çaldı.
ona bak
babam açıkça yumurta kabuğundan şok oldu
bahse girerim komşular çığlık atıyor ve uluyor
yavrularımızı gördüklerinde.
o en iğrenç su kuşu.
neden bu kadar kabasın?
Konuşulan) tüylü):
Ooh, alıngan!
şuna bak!
hadi, Ida, bana neyin yanlış gittiğini söyle.
şuna bak!
onu yumurtada çok mu bıraktın?
Senin koparmak için sana hayranım
srictly " entre nous»
pin-up ördek olmayabilir…
sen de öyle tatlım!
kendine bak, bana bak.
ne fark eder?
Konuşulan) tüylü):
belli değil mi?
neden hepinizi güldürüp alay ediyorum?
Beaky (konuşulan):
yansımanı gördün mü?
neden balıklarla oynamıyoruz?
çünkü onları korkutursun!
(kahkaha)
ona bak
biraz aşırı olduğunu kabul ediyor musun?
şimdi ebeveynlerimiz quibbling başlayacak
ona bak
bir tema üzerinde sadece bir varyasyon
o gerçekten çirkin bir kardeş
Oğlumu görmek istemiyorum.
bir uzuv üzerinde sol
neden herkes alay etmek zorunda?
işte cevabın, tatlım.…
şuna bak!
peck, peck, peck, peck!
Seçici olmak istemem
ama ördek ... gagala, gagala--
biraz dicky görünüyor!
şuna bak ... sqwuak!--
hiç kanatlı bir domuz gördün mü?
şuna bak ... sqwuak!-- genetik çok garip şeyler yapmaz mı?
her ne kadar bu düşünce itiraz etmeyebilir
bağlayan bağları kırın
eğer kediye bir yemek verdiysen…
kimse sakıncası var
ona bak
o çirkin biri, hiç şüphe yok
ona bak
sakatatları içeride mi?
görünüşünü başka ne açıklayabilir
bu kadar sert olmak mı?
nasıl yeryüzünde gurme aşçılar olur
bir şeyler biliyor, bu son?!
ona bak, bize bak.
farkı gör
ona bak, bize bak.
kibrit nerede?
TÜRKİYE VE HENRİETTA:
bazen kinder buluruz
bazı yumurtalar asla yumurtadan çıkmazsa
şuna bak!
hala bir ördek yavrusu
ama çok daha fazlası var…
şuna bak!
gördüğüm en iyi kedi maması
daha da iyisi kaçırılmayacak.--
onun fiyasko olduğunu düşünüyorlar.
belki yardım etmeme izin verirler.
onu doğrayın!
Türkiye (konuşulan):
şimdi bir dakika içinde onun lütfuna sunulacaksınız ... ona saygı duyuluyor
hem erkekler hem de hayvanlar.
Ida (konuşulan):
Şimdi, ayak parmaklarınızı çevirmeyin, sadece başınızı kibarca eğin ve «vak " deyin»
Ördek yavrusu (ayrı ayrı)
şarlatan! şarlatan! şarlatan! şarlatan!
Korna!
ona bak
şimdi de fotoğrafımızı mahvediyor.
sadece nasıl hissettiğini hayal et
ona bak
tabiat ana gülmüş olmalı.
bir bakıma oldukça çekici.
DRAKE / TÜRKİYE / MAUREEN/HENRİETTA:
ona bak
ona bak
na na na na na na na na na
birinin kesmesi gereken bir ilişki
DRAKE / TÜRKİYE / MAUREEN/HENRİETTA:
birinin kesmesi gereken bir ilişki
şuna bak!
ona bak
na na na na na na na na na
o ne yaparsa yapsın, oh
o gerçekten çirkin bir oiseau
o benim oğlum ve onu seviyorum
ne yaptığını görüyor musun?
suçlu sensin
bu ördek bahçesi çok sıkıcı olurdu
hepimiz aynı görünseydik
DRAKE / TÜRKİYE / MAUREEN/HENRİETTA:
ona bak
ona bak
DRAKE / TÜRKİYE / MAUREEN/HENRİETTA:
ve onun senin çocuğun olmadığı için şükret.
ama onu kardeş olarak aldık.
DRAKE / TÜRKİYE / MAUREEN/HENRİETTA:
ona bak
ona bak
DRAKE / TÜRKİYE / MAUREEN/HENRİETTA:
dodo'nun yaptığı gibi gitmek zorunda kaldım
ve o diğerlerinden daha kötü
DRAKE / TÜRKİYE / MAUREEN/HENRİETTA:
şok için tasarlanmış kaporta
la la la la la
DRAKE / TÜRKİYE / MAUREEN/HENRİETTA:
beklentiler oldukça loş
la la la la la
DRAKE / TÜRKİYE / MAUREEN/HENRİETTA:
yalnız bir sürü oluşturmalı
onu çok az şeye bak
boynu sadece sıkmak için yapılmış
ona bak ,
Bana bak,
bak ,
kabul edersin
baktığın her yerde daha az acımasız olacak
wimps bu pısırık bir bakış daha…
şuna bak!!!