Horresco Referens — Deceptes şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Horresco Referens adlı sanatçının "Deceptes" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Fullfil gesture
I come to life
Heartbeat rebirth
I come to life
As i live, the love i can feel
And the pain, i feel it for real
Sadness never heal
«a sorrow, instead of a soul
I feel what you feel
My heart linked to yours
Strangers but so close «Feel, life, see the miracle of life
Sentiments once felt are surviving here
(be)'cause of their feelings, humans beings are corroding our hearts
Embodied feelings, that’s what we are
No, sentiments never replace a soul
For most they felt, just despair and sorrow
All, the pain, extracted from the moaning trees
Those pains, once melted, raise themselves to an entity
(be)'cause of their feelings, human beings 're corroding our hearts
Joy that they are feelin','s weaker than the pain in their hearts
No sentiments never replace a soul
For most they felt, just despair and sorrow
Oh, deceptes, what have i done?
…of all this pain, i’m the creator
Feel so sad… but what have i done?
That’s my fault, that’s my error
Şarkı sözü çevirisi
Fullfil hareketi
Hayata ben
Kalp atışı yeniden doğuş
Hayata ben
Yaşadığım gibi, hissedebildiğim aşk
Ve bu acıyı gerçekten hissediyorum
Üzüntü asla iyileşmez
"bir ruh yerine bir üzüntü
Senin hissettiklerini hissediyorum.
Kalbim seninkiyle bağlantılı.
Yabancılar ama çok yakın " hisset, hayat, hayatın mucizesini gör
Bir zamanlar hissedilen duygular burada hayatta kalıyor
onların duygularından dolayı, insanlar kalplerimizi aşındırıyor
Somutlaşmış duygular, biz buyuz
Hayır, duygular asla bir ruhun yerini almaz
Çoğu için, sadece umutsuzluk ve üzüntü hissettiler
Tüm acı, inleyen ağaçlardan çıkarıldı
Eridiğinde, bu ağrıları bir varlık için kendilerini yükseltmek
onların duygularından dolayı, insanlar kalplerimizi aşındırıyor
Hissettikleri sevinç, kalplerindeki acıdan daha zayıftır
Hiçbir duygu asla bir ruhun yerini almaz
Çoğu için, sadece umutsuzluk ve üzüntü hissettiler
Deceptes, ben ne yaptım?
... tüm bu acıların yaratıcısı benim.
Çok üzgün hissediyorum ... ama ben ne yaptım?
Bu benim hatam, bu benim hatam