I Gatti Mézzi — Morirò d'incidente stradale şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, I Gatti Mézzi adlı sanatçının "Morirò d'incidente stradale" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Perché ‘r mare non mi pòle affogare
morirò baciando un pino seölare
perché un porpo non potrebbe mai fammi der male
morirò d’incidente stradale
per quer ticche che mi fa un po' scattare
morirò mastïando un cellulare
morirò perché ho furia malidetta la furia
amore mio se vado forte te lo dïo
è per scanzare ‘vesti pini
dice che l’arberi ci sarvano la vita
ma non è vero mïa una sega
morirò d’incidente stradale
perché in un letto non ci voglio impazzire
perché un bimbo non capisce cos'è un male
e perché ‘un c'è ‘na sega nulla da capire
morirò sull’Emilia o in via di Pratale
perché è più semprice da spiegare
morirò abbracciando un bèr viale
mi basta solo d’un finì' in ospedale
amore mio lo sai che dietro ‘asa tua
ci faccio i freni a mano
se ‘n quer fossaccio a gamballaria finirò
farò l’amore co' cinghiali
morirò senza fare der male
morirò sull’Aurelia senza aspettare
volerò a cent’allora su ‘na ‘urva speciale
mi garberebbe a Calafuria cor un tuffo ner mare
se questa gita all’ipercoppe finirà
saremo pronti a salutare'
amore mio se quest’airbègghe s’aprirà
faremo finta sia un guanciale
(Grazie a Mariano Martignoni per questo testo)
Şarkı sözü çevirisi
Neden denizde boğulmuyorum?
Seolare Çamını öperken öleceğim.
çünkü bir pezevenk Bana asla zarar veremez.
Bir araba kazasından öleceğim.
beni küçük bir çırpıda yapan sorguları işaretlemek için
Cep telefonunu çiğnerken öleceğim.
Öleceğim çünkü öfkeyi lanetledim.
aşkım, eğer güçlü olursam, sana veririm.
bu gevşek ' elbise Pines
arberi'nin hayatını kurtaracağını söylüyor.
ama bu benim mastürbasyon yaptığım doğru değil
Bir araba kazasından öleceğim.
çünkü yatakta delirmek istemiyorum.
bir çocuk neden kötülüğün ne olduğunu anlamıyor
ve neden 'a orada' na anlamak için hiçbir şey gördüm
Emilia'da ya da via di Pratale'de öleceğim.
neden her zaman açıklamak için daha fazla
Bèr Bulvarı'na sarılarak öleceğim.
tek ihtiyacım hastane molası.
aşkım, ASA tua'nın arkasında olduğunu biliyorsun.
Frenleri elle yapıyorum
eğer ' n quer fossaccio bir gamballaria ben bitireceğim
Yaban Domuzlarıyla sevişeceğim.
Zarar görmeden öleceğim.
Aurelia'da beklemeden öleceğim.
O zaman ' na ' Urva special'da yüz tane uçacağım.
Ben calafuria cor bir dalış ner deniz garberbe olur
hiperkuplara yapılan bu yolculuk sona ererse
veda etmeye hazır olacağız.
aşkım, eğer bu hava yastığı açılırsa
yastık gibi davranacağız.
(Bu metin için Mariano Martignoni'ye teşekkürler)