I Killed The Prom Queen — Sharks in Your Mouth şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, I Killed The Prom Queen adlı sanatçının "Sharks in Your Mouth" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
If I ruled the earth I’d sail ships over seas till sundown.
Then I’d return in dark to walk these streets alone.
By day I hear the serpents calling me this leads me from the shore in search of the deepest abyss.
I am forever covering my tracks, I’m standing hear with little less than an existence.
though I hold the keys to everything.
this sinking feeling never dies.
I’ll chase my sunset laced with pride in this heartless gallion.
although I’d rather fill my lungs and rapidly descend.
and lay with my thoughts under a bleak starlight.
I’ll keep pushing on though this perpetually darkness.
then in hell I’ll seek my confidence.
then I’d return in dark to walk these streets alone.
the twilight here won’t embrace my words like waves do.
the feeling of dryland is making me sick.
So i stand here coughing up sharks till
My neon glowing neck breaks
This sinking feeling never dies
I’ll chase my sunset laced with pride in this heartless gallion
walking through the dark hears to a new beginning.
it’s time to bow your heads to a nations swinging axe.
while you search for answers planted in the ground.
I’m happy watching you dance your legs down to your knees.
I’m happy watching you be inflactuated with love.
I’m happy watching you… watching you die
this war with myself never ends.
this war with myself never…
the only way I’d return is to an orchestra on wolves.
the only way I’d return is if I ruled the earth
Şarkı sözü çevirisi
Eğer dünyayı yönetseydim, gün batımına kadar denizlerde gemilerle yelken açardım.
Sonra karanlıkta dönüp bu sokaklarda yalnız dolaşırdım.
Gün geçtikçe yılanların beni çağırdığını duyuyorum, bu beni en derin uçurumu aramak için kıyıdan yönlendiriyor.
Sonsuza dek izlerimi kapatıyorum, bir varlıktan biraz daha azıyla ayakta duruyorum.
her şeyin anahtarları bende olsa da.
bu batan duygu asla ölmez.
Bu kalpsiz gallionda gururla bağlanmış gün batımımı kovalayacağım.
ciğerlerimi doldurup hızla inmeyi tercih ederim.
ve düşüncelerimi kasvetli bir yıldız ışığı altında bırak.
Bu sürekli karanlığa rağmen devam edeceğim.
o zaman cehennemde kendime güvenmeye çalışacağım.
sonra karanlıkta dönüp bu sokaklarda yalnız dolaşırdım.
buradaki Alacakaranlık, dalgaların yaptığı gibi sözlerimi kucaklamayacak.
kuraklık hissi midemi bulandırıyor.
Bu yüzden burada duruyorum ve köpekbalıklarını öksürüyorum.
Neon parlayan boynum kırılıyor
Bu batan duygu asla ölmez
Bu kalpsiz gallionda gururla bağcıklı gün batımımı kovalayacağım
karanlıkta yürürken yeni bir başlangıç duyar.
bir ulusun sallanan baltasına boyun eğmenin zamanı geldi.
cevapları ararken, yere dikilir.
Bacaklarını dizlerine kadar dans etmeni izlemekten mutluyum.
Sevgiyle şişirilmeni izlemekten mutluyum.
Seni izlemekten mutluyum... ölmeni izlemekten.
kendimle olan bu savaş asla bitmez.
kendimle bu savaş asla…
geri dönmemin tek yolu kurtlarla ilgili bir orkestraya gitmek.
geri dönmemin tek yolu dünyayı yönetmemdi.