I Muvrini — Un sognu pè campà (Un rêve pour vivre) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, I Muvrini adlı sanatçının "Un sognu pè campà (Un rêve pour vivre)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Agju poche cose à dà
Cusi pochu à dumandà
Ti vulia ghjustu dì
Ti vulia, ti vulia
Ti vulia ghjustu dì
Si peu me suffira
Juste l’aube qui est là-bas
Une route, un chemin, un devenir
Je cherche un rêve, un rêve, un rêve
Cercu un sognu à ùn finisce più
Cum'è qu’elli ch'è tù sai tù
Cercu un sognu à ùn finsce più
Ghjustu un sognu, un sognu
Un sognu pè campà
Un rêve, un rêve
Un rêve pour vivre
J’ai si peu à te donner
È di menu à dumandà
je voulais seulement te dire
Ti vulia, ti vulia
Ti vulia ghjustu dì
Cus’pocu m’andarà
Juste une caresse à te confier
Un surrisu d’un amà chì pò durà
Je cherche un rêve, un rêve, une rêve
Cercu un sognu à ùn finisce più
Cum'è qu’elli ch'è tù sai tù
Cercu un sognu à ùn finsce più
Ghjustu un sognu, un sognu
Un sognu pè campà
Un rêve, un rêve
Un rêve pour vivre
Şarkı sözü çevirisi
Agju vermek için birkaç şey
Dumandà'da Cusi pochu
Ti vulia ghjustu Dİİ
Ti vulia, ti vulia
Ti vulia ghjustu Dİİ
Benim için çok az şey yeterli olacak
Sadece orada Şafak var
Bir yol, bir yol, bir olma
Bir rüya arıyorum, bir rüya, bir rüya
Daha fazla sona erecek bir rüya mı arıyorsunuz
Peki ya Qu'elli, seni kim tanıyor?
Daha fazla sona erecek bir rüya mı arıyorsunuz
Ghjustu bir rüya, bir rüya
Rüya
Bir rüya, bir rüya
Yaşamak için bir rüya
Sana verecek çok az şeyim var.
Dumandà menüsünden.
Sadece söylemek istedim
Ti vulia, ti vulia
Ti vulia ghjustu Dİİ
Cus'pocu beni terk edecek
Sadece sana Emanet etmek için bir okşamak
Süren bir aşkın surrisu
Bir rüya arıyorum, bir rüya, bir rüya
Daha fazla sona erecek bir rüya mı arıyorsunuz
Peki ya Qu'elli, seni kim tanıyor?
Daha fazla sona erecek bir rüya mı arıyorsunuz
Ghjustu bir rüya, bir rüya
Rüya
Bir rüya, bir rüya
Yaşamak için bir rüya