Iam — Misère şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Iam adlı sanatçının "Misère" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Marseille, centre ville, Années 80
Le dédale des rues du vieux quartier
Là étaient nos terrains de jeux
On y a laissé nos plus beaux fous rires
Puis, sont venues les obligations
Les contraintes à travers le miroir du quotidien
Je n’ai pas oublié quand je retournais le fond de mes poches
D’où je viens, ce que je suis devenu
Quand à mon avenir, qui sait,
Pour l’instant je continue à te fuir
Je voudrais que t’arrêtes d’harceler les miens,
D'étaler ta puissance, elle produit des fruits que l’humain ne digère pas très
bien
Et puis tu t’invites à nos tables avec tant d’insolence
Tant d’arrogance dans le sourire te moquant de nos pitances
Même sous le soleil on ne fait que vivre sous ton ombre
Perdus dans tes méandres on s’essouffle et nos visions se déforment
Misère, on t’a croisée tellement de fois
Au fond du regard de proies prêtes à tout pour sortir de tes bras
Sinistre don, changer les anges en loups
Tu resserres ton étreinte et les plus sages deviennent les plus fous
Tu sais qu’on est fragiles, ce fait tu l’utilises et nous pousses à la faute
Dis combien pleurent sous ton régime?
Seule esquive toucher l’autre rive, par peur du rien, frôler le pire
Sous la tempête nos principes chavirent
Et on avance en zig zag pour éviter tes balles
Et on sait bien que t’es du genre à tirer plusieurs salves
Misère, tu nous fais craindre l’avenir
Il s’annonce pas très rose, on va se battre pour le faire fleurir
Je ne serai pas le dernier, je t’ai combattue et j’ai préféré faire du bruit
Que voir mon âme se dévêtir
Garde tes caresses et tes tours de manège
Tu as du vice, ouais, mais la foi est bien plus fin stratège
Une dévoreuse de monde, voilà en fait ce que tu es Et chacun prie que tu ne viennes pas bouffer de son côté
J’entends ta sérénade,
Misère,
Je connais le refrain, honnêtement je ne l’aime pas
Accepte ce message, prends le comme une lettre d’un affranchi
Qui n’est plus esclave, et cesse tes jérémiades,
Misère
Tu pries pour qu’on revienne à genoux vers toi
Et c’est vrai, ce serait grave, pas pour le statut
Mais les valeurs qu’on doit renier
Pour échapper à l’emprise de tes bras
Misère.
Debout dans les jardins du train train
On survit à la mousson, le sac de haine bien plein
Misère, nous voir glisser, ta mission
Larmes dans la moisson, évacuées dans la boisson
On jouait sur des terre-pleins, sans calcul
La dure loi de l’apparence a opéré la bascule
Etre quelqu’un, voilà qui sonne, en l'état je suis qu’un homme
Et non, mon nom est personne
Misère, t’as voulu perdre mes pas
Et me mener en ces lieux là où Dieu ne permet pas
Tu marquais trop de temps d’arrêt
A la place de mon stylo, t’as voulu glisser un foutu cran d’arrêt
Cambute et vendetta, sacré destin
Embrouilles à 2 heures du mat avec des clandestins
La peur de nous s’est emparée
Après ta visite, facile on a visé l’illicite
Ici les diplômes paraissent illisibles
Les raisins de la colère accouchent du pire des millésimes
Avec le crew aux allées Gambetta, on marchait à 20,
Narguait les bleus qui défilaient et se mettaient en pétard
Misère, t’aimerais tant me revoir
Que je sois esclave du temps qui passe
Et puisses me croire à jamais à ta merci
Ma nuque offerte, me rappelle que le succès et la gloire sont réversibles
Mental issue des faubourgs de Naples
Où la vie tire de vraies balles, «grintoso «, très tenace
Quand je veux mettre les miens sur l’autre rive
Toi tu veux que sous les ponts je vive
Şarkı sözü çevirisi
Marsilya, şehir merkezi, 80s
Eski Mahallenin sokaklarının Labirenti
Oyun bizim
En iyi kahkahalarımızı bıraktık
Sonra tahviller geldi
Günlük yaşamın aynasından kısıtlamalar
Ceplerimin altını çevirdiğimde unutmadım.
Nereden geldiğimi, neye dönüştüğümü
Ne zaman geleceğimde, kim bilir,
Şimdilik senden kaçıp duruyorum.
Benimkini taciz etmeyi bırakmanı istiyorum.,
Gücünüzü yaymak için, insanın çok sindirmediği meyveler üretir
İyi
Ve sonra kendinizi böyle bir küstahlıkla masalarımıza davet ediyorsunuz
Gülümsemede çok fazla kibir tuzaklarımızı alay ediyor
Güneşin altında bile, sadece gölgenin altında yaşıyoruz
Senin kıvrımlarında kaybolduk nefes nefese kaldık ve vizyonlarımız çarpıtıldı
Misery, seninle birçok kez tanıştık.
Derin bir şey için hazır yırtıcı bakışları silah almak için
Uğursuz hediye, melekleri kurtlara dönüştür
Kollarını sıkıyorsun ve en bilge en çılgın ol
Kırılgan olduğumuzu biliyorsun, bu gerçeği kullanıyorsun ve bizi suçlamaya zorluyorsun
Diyetinizde kaç kişi ağlıyor?
Sadece dodges diğer kıyıya dokunur, hiçbir şeyden Korkmaz, en kötüsüyle boğuşur
Fırtına altında ilkelerimiz devrildi
Ve mermilerinizden kaçınmak için zig-zagged'iz.
Ve senin çok fazla ateş eden bir adam olduğunu biliyoruz.
Sefalet, bizi gelecekten korkutuyorsun.
Çok pembe değil vaat ediyor, çiçek açmak için savaşacağız
Son olmayacağım, seninle savaştım ve gürültü yapmayı tercih ettim
Ne ruhumu soyunmak görmek için
Okşamak ve sürmek tutmak
Ahlaksızlığın var, Evet, ama inanç çok daha iyi bir stratejist
Dünyanın yiyicisi, olduğun şey bu ve herkes onun yanında yemek yememek için dua ediyor
Serenatını duyuyorum.,
Acı,
Koro biliyorum, açıkçası beğenmedim
Bu mesajı kabul edin, Bir posta pulu mektubu olarak alın
Artık bir köle değil ve merhametini kes,
Acı
Diz çöküp sana dönmemiz için dua et.
Ve bu doğru, durum için değil, ciddi olurdu
Ama inkar etmemiz gereken değerler
Kollarının tutuşundan kaçmak için
Acı.
Tren treninin bahçelerinde durmak
Musondan kurtulduk, nefret dolu bir çanta
Sefalet, nasıl kaydığımızı gör, Senin görevin
Hasattaki gözyaşları, içeceğe boşaltıldı
Biz yeryüzünde oynadı-tam, hesaplama olmadan
Sert görünüm Yasası flip-flop tarafından yönetildi
Birisi olmak, kulağa böyle geliyor, eyalette ben sadece bir erkeğim
Ve hayır, benim adım hiç kimse
Sefalet, adımlarımı kaybetmek istedin.
Ve Beni Tanrı'nın izin vermediği yerlere götür
Çok fazla kesinti işaretliyordun.
Kalemim yerine, lanet bir durma çentiğini kaydırmak istedin
Cambute ve vendetta, kutsal kader
Yasadışı göçmenlerle sabah saat 2'de sorun
KORKUMUZ dayandı.
Ziyaretinizden sonra, easy yasadışı olanları hedef aldık
Burada diplomalar okunaksız görünüyor
Öfke üzümleri bağların en kötüsünü doğurur
Gambetta sokakları mürettebat ile, biz yürüdü 20,
Gösteriş yapan ve havai fişeklere giden Blues'u alay etti
Misery, beni tekrar görmek isterdin.
Ben zamanın kölesiyim
Ve bana sonsuza dek merhametinde inanabilirsin
Boynum bana başarı ve şöhretin tersine çevrilebilir olduğunu hatırlatıyor
Napoli banliyölerinden zihinsel
Hayatın gerçek topları vurduğu yerde, "grintoso", çok inatçı
Benimkini diğer tarafa koymak istediğimde
Köprülerin altında yaşamamı mı istiyorsun?