Iam — Peur De Vivre (Featuring Deni HInes) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Iam adlı sanatçının "Peur De Vivre (Featuring Deni HInes)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sometimes you walk through life
Like you can’t do nothing right
You’re too afraid to leave too scared to die
Lost on your innocence
And got no common sense
That’s not the way life was meant to be
You got to be up you got to be down
Before you can turn your life around
No matter how hard your life may seem
You got to be up you got to be down
Before you can turn your life around
No matter how hard your life may seem
Comme une brindille dans le torrent tumultueux
Tous on cherche une amarre, tous en quête de remparts
Se dressant fièrement dans les lieux
Où tout est devenu rare
Souvent craintive, la force créatrice, elle, se rue dans l’placard
Et nos certitudes aveuglées fuient d’la lumière au bout du couloir
Quand les totems changent, le sens de nos louanges s’en retrouve avili
Mensonge et perfidie invitent les anges au bal des maudits
La foi n’est plus qu’un chien docile
Que l’ignorance dégage du pied
Faisant place nette pour le missile
Facile façon de dialoguer
Un œil au sud et l’autre au nord
Scotché à nos besaces, on trace, on fuit
Ils aiment voir que les corps regorgent de trésors et
Dès le prochain fort
Si l’ombre de la faux presse, si l’destin stresse
On stoppe les machines craignant que tôt n’apparaisse
L’heure des remords
Le chemin rotor vient alors
Des sentiers battus à tort
D’ailleurs, tous veulent lui échapper
Seulement ici ou ailleurs y’a jamais eu qu’une issue
Beaucoup insistent
Sûrs et certains que l’enjeu vaut la mise
J’espère qu’là haut y’a une place pour l’déçu
Chaque jour grossit la liste
Ballottés par les flots, tant bien que mal à nos biens on s’arrime
Croyant qu’l’acquis prolonge un peu d’nos vie, quelques-uns toujours triment
On se perche sur les cimes des monts
Comme si la mort ne frappait qu’au sol
Et là nos âmes s’immolent
Vaincues par la peur de nos propres démons
Rien n’arrête le torrent, ni privilège, ni barrière de diamant
On peut l’admettre: qu’nageant à contre courant
Là commence le tourment
On risque à chaque tournant
Au bout d’la course, une inévitable attente et juste avant y’a la vie
Et on peut y faire c’qu’on veut, tant…
You got to be up you got to be down
Before you can turn your life around
No matter how hard your life may be
You got to be up you got to be down
Before you can turn your life around
No matter how hard your life may be
Vivre n’est pas si simple
Aucune formule succincte ne l’explique
Des âmes: il y en a maintes
Qui conjuguent tout bonheur au passé simple
À force de tourner la tête pour chercher derrière
On s’enfonce dans les ronces
Et on y voit plus une simple clairière
La peur d’mourir, de perdre c’monde
Fais place à la peur d’vivre
Alors on s’livre, ivres
C’est la peur d’sourire, d'être libre
On s’bâtit des bulles, autour d’nous
On y met tout ce qui nous rassure
En s’disant qu’l’année qui vient sera dure
Et puis on trouve même plus d’oreille
Pour exprimer cette peine qu’on endure
On déambule, plus de cachets dans le sang qu’un grabataire en cure
On chute sur ce parterre en dur
Quand persuadés d’faire bien
On plante un opinel, brusquement, à ceux qu’on aime, dans les reins
Soudain, on s’aperçoit de toute l’ampleur d’la solitude scellée par nos soins
Confortée par la routine, née de l’habitude, fait de lassitude
S’lamentant sur notre manque d’aptitude à vivre l’instant, on s’projette
souvent sous d’autres latitudes
Puis on finit par s’croire victime quand on est coupable et peu docile
La prise de conscience, cela dit, est hors du domaine du possible
Arrivent les rides et l'œil s’pare de faux signes
Mais rien n’empêche les mots passés, eux aussi, de devenir fossiles
Cette bulle qui nous entoure est opaque, elle interdit les détours
C’est la confiance en nous, et nos repères, qui s'écroulèrent en ces tours
Je viens en c’jour pour exposer la nature de celui qui va là: أشهد أن لا إله
إلا الله
If you could have one wish
Tell me would you exist
In the life that you are living now
Or would you back it up
And look for better luck
Runaway from your reality
You got to be up you got to be down
Before you can turn your life around
No matter how hard your life may be
You got to be up you got to be down
Before you can turn your life around
No matter how hard your life may be

Şarkı sözü çevirisi

Bazen hayat boyunca yürüyorsun
Sanki hiçbir şeyi doğru yapamıyorsun.
Gitmekten çok korkuyorsun, ölmekten çok korkuyorsun.
Masumiyetini kaybetti
Ve sağduyu yok
Hayatın böyle olmaması gerekiyordu.
Yukarı çıkmalısın. aşağı çıkmalısın.
Hayatını tersine çevirmeden önce
Zor hayatın nasıl olursa olsun görünebilir
Yukarı çıkmalısın. aşağı çıkmalısın.
Hayatını tersine çevirmeden önce
Zor hayatın nasıl olursa olsun görünebilir
Comme une brindille dans le torrent tumultueux
Tous on cherche une amarre, tous en quête de remparts
Se dressant fièrement dans les lieux
Où tout est devenu nadir
Souvent craintive, la force créatrice, elle, se rue dans l'placard
Et nos certitudes aveuglées fuient d'la lumière au bout du couloir
Quand les totems changent, le sens de nos louanges s'en retrouve avili
Mensonge et perfidie ınvitent les anges au bal des maudits
La foi n'est plus qu'un chien itaatkar
Que l'ignorance dégage du pied
Faisant place nette pour le füze
Facile façon de dialoguer
Un œil au sud et l'autre au nord
Scotché à nos besaces, on trace, on fuit
ILS aiment voir que les corps regorgent de trésors et
Dès le prochain Kalesi
Si l'ombre de la faux presse, si l'destin stresse
Üzerinde stoppe les machines craigning que tôt n'apparaisse
L'heure des remords
Le chemin rotor vient alors
Des sentiers battus à haksız fiil
D'ailleurs, tous veulent lui échapper
Seulement ici ou ailleurs y'a jamais eu qu'une issue
Beaucoup ısrarlı
Surs et certains que l'enjeu vaut la mise
J'espère qu'là haut y'a une place pour l'déçu
Chaque jour grossit la liste
Ballottés par les flots, tant bien que mal à nos biens on s'arrime
Croyant qu'l'acquis prolonge un peu d'nos vie, quelques-uns toujours triment
Üzerinde se perche sur les cimes des monts
Comme si la mort ne frappait qu'au sol
Et là nos Ames s'immolent
Vaincues par la peur de nos propres démons
Hiçbir şey torrenti, ayrıcalığı veya elmas bariyerini durdurmaz
Kabul edilebilir: akıntıya karşı yüzmek
İşkence başlıyor
Her fırsatta risk alıyoruz
Yarışın sonunda, kaçınılmaz bir beklenti ve hayattan hemen önce
Ve ne istersek yapabiliriz, o kadar çok…
Yukarı çıkmalısın. aşağı çıkmalısın.
Hayatını tersine çevirmeden önce
Hayatın ne kadar zor olursa olsun
Yukarı çıkmalısın. aşağı çıkmalısın.
Hayatını tersine çevirmeden önce
Hayatın ne kadar zor olursa olsun
Yaşam bu kadar basit değil
Hiçbir özlü formül bunu açıklamıyor
Ruhlar: çok var
Bu, tüm mutluluğu basit geçmişle birleştirir
Arkasına bakmak için başını çevirerek
Böğürtlenlerin içine batıyoruz
Ve bir glade daha görebilirsiniz
Ölme korkusu, dünyayı kaybetme korkusu
Yaşam korkusu için yol açın
Bu yüzden şımartmak, sarhoş
Gülümsemenin, özgür olmanın korkusu.
Etrafımızda kabarcıklar inşa ediyoruz
Bize güven veren her şeyi koyduk
Önümüzdeki yıl zor olacağını söyleyerek
Ve sonra daha fazla kulak buluyoruz
Bu acıyı ifade etmek için katlanıyoruz
Etrafta dolaşıyoruz, tedavide bir rabataire'den daha fazla hap var
Bu sert zemine düşüyoruz
Ne zaman iyi yapmak için ikna
Böbreklerde, sevdiğimiz kişilere aniden bir fikir ekiyoruz
Aniden, bizim tarafımızdan mühürlenen yalnızlığın tam kapsamını anlıyoruz
Rutin güçlenen bir alışkanlık doğar, yorgunluk yaptı
Anı yaşama yeteneğimizin eksikliğinden dolayı, projelendiriyoruz
genellikle diğer enlemlerde
Sonra suçlu olduğumuzda ve uysal olmadığımızda kendimizi kurban olarak görüyoruz
Bununla birlikte, farkındalık mümkün olan alanın dışındadır
Kırışıklıklar gelir ve göz yanlış işaretlerle süslenir
Ama hiçbir şey geçmiş sözlerin de fosile dönüşmesini engellemez
Bizi çevreleyen bu kabarcık opaktır, dolambaçlı yolları yasaklar
C'est la confiance en nous, et nos repères, qui s'écroulèrent en ces tours
Je viens en c'jour pour exposer la nature de celui qui va là: أشهد أن لا إله
إلا الله
Eğer bir dileğin olsaydı
Söyle bana Var Mısın
Şu anda yaşadığın hayatta
Ya da onu geri alır mısın
Ve daha iyi şanslar için bak
Gerçekliğinizden kaçın
Yukarı çıkmalısın. aşağı çıkmalısın.
Hayatını tersine çevirmeden önce
Hayatın ne kadar zor olursa olsun
Yukarı çıkmalısın. aşağı çıkmalısın.
Hayatını tersine çevirmeden önce
Hayatın ne kadar zor olursa olsun