Ian Anderson — Pigeon Flying Over Berlin Zoo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ian Anderson adlı sanatçının "Pigeon Flying Over Berlin Zoo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I??™m thinking free — like the bird
flying over, over the animals
in the zoo. How do you do?
What??™s it like to be in there? Think about it.
You??™re locked behind wires.
Safe and warm — under house arrest protection
from the wild, wild storm and tempest
raging here on the outside. Think about it.
Pigeon I. Pigeon toed.
I??™m pigeon-friendly as pigeons go.
Pigeon lonely. Pigeon English.
What??™s it like to be in there? Think about it.
Harsh spaces. Empty freedom.
Scary concept. Wrong side of the window.
Which one of us will wake imprisoned
come tomorrow? Think about it.
Give it due consideration.
Weigh it up. Kiss me quickly.
Pigeon friendly. Let me in there
to be with you. Mull it over. (Think about it.)
Şarkı sözü çevirisi
Ben??™m özgür düşünme-kuş gibi
üzerinde uçan, hayvanlar üzerinde
hayvanat bahçesinde. Nasılsınız?
Ne??™içinde olmak nasıl bir şey? Bunu bir düşün.
Misin??™tellerin arkasına kilitlendi.
Güvenli ve sıcak-ev hapsinde koruma
vahşi, vahşi fırtına ve fırtınadan
dışarıda öfkeleniyorum. Bunu bir düşün.
Güvercin I. güvercin parmaklı.
Ben??™m güvercinler güvercinler gibi dostça.
Güvercin yalnız. Güvercin İngiliz.
Ne??™içinde olmak nasıl bir şey? Bunu bir düşün.
Sert alanlar. Boş özgürlük.
Korkunç bir kavram. Pencerenin yanlış tarafı.
Hangimiz hapsedilmiş uyanacak
yarın gelir misin? Bunu bir düşün.
Bunu dikkate vermek.
O kadar ağırlığı. Çabuk öp beni.
Güvercin dostu. Beni içeri
seninle olmak. İyice düşün taşın. (Bunu bir düşün.)