Imperial Vengeance — Veiled Threats Over Cocktails şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Imperial Vengeance adlı sanatçının "Veiled Threats Over Cocktails" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hermes grasps his mossy world atop the ancient rotting plinth
A melodrama plays beneath his feet.
Watching they that nightly meet and duel with deadly razored tongues;
Whilst quaffing, deeply, drinking from the tankard of deceit.
Accessories to misadventure, sneering steering fate
Attired in silken finery and gilded laces, airs and graces
Strutting, preening counterparts and guests unto the proud Estate.
The cut and thrust of conversation parries back and forth,
To wit and wonder wordsmiths wind the way,
Of reputations ground beneath the fashionable leather heel;
And social standings crushed for sake of jape and idle play.
Symbol, system, metaphor — choose thy weaponry
But just because that you have eyes does not mean you can see.
Veiled threats over cocktails — Rigid Timings — Sex and Money, Power and Art.
Poisoned smiles etched just so perfectly do grimace 'pon their leaded faces…
You, Sir, speaking in a manner ill advised, and dressing in a fashion now
chastised;
You seem to me as one disguised, despised and compromised.
And you, Sir, walking in a style now seen effete,
And whistling in a way ne’er seen discrete
You lack the air to fair compare, nor sit with the elite.
Yes, You, Sir, standing in an aspect too contrite
What fashionable words do you recite?
I say, by that display you sound as impotent by day as you perform at night.
Mark me, all those who see — Put out my eyes,
This snake that slips into your paradise;
And weave your lies, deceive — And on this eve I pray I live to see the light
of day.
Pride that comes before a fall, inspires a man to crawl
Into a corner, least his name be brought to ridicule.
In wordplay oh, so cruel; best never play the fool
Least you be fast upon the mast, lambasted, and socially outcast.
Delusive words and conversations
To our armouries acquire — Schadenfreude like Chardonnay
So sweet to the taste but much drier.
Four garments and a ladder do not lead us blind
On through the garden; on the way a corpse we’ll find.
Augustan rhythms tenfold and quick-made cadence of the speech
Will bring to light those who you would expose.
But should the artist always draw yet truly what he perceives to see?
Or should he illustrate that what he knows?
Şarkı sözü çevirisi
Hermes, yosunlu dünyasını eski çürüyen kaidenin tepesinde kavrar
Bir melodram ayaklarının altında oynuyor.
Bu gece buluşmalarını ve ölümcül jiletli dillerle düellolarını izliyorlar;
Quaffing yaparken, derinden, aldatma tankard içerken.
Talihsizlik için aksesuarlar, direksiyon kaderini alay etmek
İpek kıyafetler ve yaldızlı bağcıklar, havalar ve zarafetler giydi
Gururlu bir malikanede gösteriş yapmak, meslektaşları ve misafirleri süslemek.
Konuşma kesme ve itme ileri geri parries,
Wit ve wonder wordsmiths rüzgar yolu,
Moda deri topuk altında itibar zemin;
Ve sosyal sıralamalar jape ve boşta oyun uğruna ezildi.
Sembol, sistem, metafor-Silahlarınızı seçin
Ama sadece gözlerin olması, görebileceğin anlamına gelmez.
Kokteyller üzerinde örtülü tehditler-katı zamanlamalar-seks ve para, Güç ve Sanat.
Zehirli gülümsemeler, Kurşunlu yüzlerini yüz buruşturmak için çok mükemmel bir şekilde kazınmıştır…
Siz, efendim, kötü bir şekilde konuşuyorsunuz ve şimdi bir şekilde giyiniyorsunuz
cezalandırıyordu;
Bana gizli bir nefret ve taviz gibi görünüyor.
Ve siz, efendim, bir tarzda yürürken şimdi effete görüldü,
Ve ıslık bir şekilde ne'er ayrık görüldü
Sen adil karşılaştırmak için hava eksikliği, ne de elit ile oturmak.
Evet, Efendim, bir açıdan çok pişmansınız.
Hangi moda kelimeleri okuyorsunuz?
Diyorum ki, bu ekranla, geceleri performans gösterdiğiniz gibi gündüzleri de güçsüz ses çıkarıyorsunuz.
Beni işaretle, gören herkes-gözlerimi söndürün,
Bu yılan cennetine kayıyor;
Ve yalanlarını örün, aldatın — ve bu arifede ışığı görmek için yaşamak için dua ediyorum
gün.
Düşmeden önce gelen gurur, bir erkeğe sürünmeye ilham verir
Bir köşeye, en azından onun adını alay etmek için getir.
Kelime oyununda oh, çok acımasız; en iyisi asla aptal oynamayın
En azından direğin üzerinde hızlı olun, lambasted ve sosyal olarak dışlanmış olun.
Yanıltıcı kelimeler ve konuşmalar
Bizim armouries kazanmak için-Chardonnay gibi Schadenfreude
Tadı çok tatlı ama çok daha kuru.
Dört giysi ve bir merdiven bizi kör etmez
Bahçede, yolda bir ceset bulacağız.
Augustan ritimleri on kat ve konuşmanın hızlı tempolu ritmi
Açığa çıkardıklarınızı ortaya çıkaracağız.
Ama sanatçı her zaman görmek için algıladığı şeyi çizmeli mi?
Yoksa bildiklerini göstermeli mi?