Insane Clown Posse — If şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Insane Clown Posse adlı sanatçının "If" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
in order, for one to metamorphasize, from one’s inner self being projected out
into
the astral plane and to rematerialize into an inanamite object or another living
organism for that matter is entirely and absolutely impossible, however
if i was your tv i’d be like, look at me if i was shooting star i be like shooooom (peace)
if i was a fat bitches thong i’d be like hell nah
if i was a hotties thong i’d be like ahh
if i was a cuss word i’d just be like, fuck
if i was a rock on the moon i’d be chillin like sup
if i was a butthole i’d just be an exit
if i was the DOC i’d be like «man this is bull shit»
if i was your tires on your car i’d be like (car noises)
if i was the bumper on your car i’d be like ahh fuck
if i was a balloon i’d be like (balloon losing air)
if i was Alyssia Milano i’d be fucking Joe Bruce
if i was a radio DJ i’d probably say, point 103
if i was a richie ass bitch i’d be like, um ok if i was spin magazine i’d put a mirror on the cover and be like
fuck us and all our readers, even this mother fucker
if i was your mental stress i’d be catching up if i was your headaches every now and then I’d be like thuuummmp
if i was your tounge i’d be hatin' your teeth i’d be like
ah why do you try to bite me every time we eat?
if i was a chair i’d be like sit here
and if i was kid rock i’d cut my feathered wolf hair
if i was your muffler i’d be like shhh quietly
if i was a price tag i’d be like you ain’t buyin me if i was a fresh DJ i’d be like (scratching record)
if i was jam master jay i’d be like (scratching record)
if i was a cheap clock radio i’d be like (radio static)
if i was barry white i’d be like what up ya’ll
if i was a nipple in the cold i’d be like (spring noise)
if i was your dead uncle i’d be like
if i was a rain drop i’d just be like (rain drop)
and i had an axe and your neck i might say Chop
If i was if i was but i’ll never be
(if i was if i was but i’ll never be)
If i was if i was but i’ll never be
(if i was if i was but i’ll never be)
If i was if i was boy your killing me
(if i was if i was boy your killing me)
If i was if i was but i’ll never be
(If i was if i was but i’ll never be)
If i was a faygo at one of our shows
i’d fly through the air into an ocean of juggalo’s
if i was Andre the giant this is how i would be manly
if i was father mc i’d be like yeah what happened
if i was a mirror i’d find another mirror
and look each other dead in the eye, crystal clear
if i was a slider i’d slid out your but, i’d be floating in the toilet
looking at you like what?
if i was a pilot i’d be like air traffic control
if i was john denver i’d be like ahhhh
if i was a switch i’d be like flip me yoohoo
if i was a london cop car i’d be like (siren)
if i was chewbacca i’d get me a fresh ass? face?
if i was vanilla ice i’d be like fuck yall i’m still paid
if i was a stop sign i’d just be like stop
if i was your wooden leg i’d still be giving you the hip hop
Şarkı sözü çevirisi
birinin metamorfazize olması için, kişinin içsel benliğinden yansıtılması
İçine
astral düzlem ve inanamit bir nesneye veya başka bir canlıya yeniden materyalize etmek
bununla birlikte, bu konuda organizma tamamen ve kesinlikle imkansızdır
eğer televizyonun olsaydım, bana bakardım, eğer bir yıldız vurursam, shooooom (barış) gibi olurdum)
eğer şişman bir sürtük tanga olsaydım, cehennem gibi olurdum.
eğer ateşli bir tanga olsaydım, ahh gibi olurdum
eğer küfürlü bir kelime olsaydım, sadece şöyle olurdum:
aydaki bir kaya olsaydım, sup gibi serinlerdim.
eğer bir göt deliği olsaydım, sadece bir çıkış olurdum
eğer doktor olsaydım, " adamım, bu saçmalık»
arabandaki lastiklerin olsaydım (araba sesleri) gibi olurdum)
arabandaki tampon olsaydım, lanet olsun.
eğer bir balon olsaydım, o zaman böyle olurdum (balon havayı kaybeder)
Alyssia Milano olsaydım Joe Bruce'u becerirdim.
eğer bir radyo DJ olsaydım, muhtemelen 103 numaralı noktayı söylerdim
eğer richie kıçlı bir orospu olsaydım, Tamam, eğer spin magazine olsaydım, kapağa bir ayna koyardım ve şöyle olurdum
bizi ve tüm okuyucularımızı, hatta bu orospu çocuğunu bile siktir et
eğer senin zihinsel stresin olsaydım, zaman zaman baş ağrın olsaydım yetişirdim.
eğer senin dilin olsaydım, dişlerinden nefret ederdim.
neden her yediğimizde beni ısırmaya çalışıyorsun?
eğer bir sandalye olsaydım, burada otururdum.
ve eğer kid rock olsaydım tüylü kurt saçımı keserdim
eğer senin susturucun olsaydım, sessizce sessiz olurdum.
eğer bir fiyat etiketi olsaydım, beni satın almadığın gibi olurdum, eğer yeni bir DJ olsaydım, o zaman böyle olurdum (scratching record)
jam master jay olsaydım (scratching record) gibi olurdum)
ucuz bir saatli radyo olsaydım (radyo statik) gibi olurdum)
eğer barry white olsaydım, ne kadar mutlu olurdum
soğukta bir meme ucu olsaydım (bahar gürültüsü) gibi olurdum)
eğer senin ölü amcan olsaydım
eğer bir yağmur damlası olsaydım, sadece (yağmur damlası) gibi olurdum)
ve bir balta vardı ve boynunu Doğrayabilirim
Eğer öyleysem eğer öyleysem ama asla olmayacağım
(eğer olsaydım, eğer olsaydım, ama asla olmayacağım)
Eğer öyleysem eğer öyleysem ama asla olmayacağım
(eğer olsaydım, eğer olsaydım, ama asla olmayacağım)
Olsaydım benimle çocuk cinayeti olsaydım
(eğer olsaydım, eğer bir çocuk olsaydım, beni öldürürdün)
Eğer öyleysem eğer öyleysem ama asla olmayacağım
(Eğer olsaydım, eğer olsaydım, ama asla olmayacağım)
Eğer şovlarımızdan birinde bir faygo olsaydım
juggalo'nun Okyanusuna uçardım.
eğer dev Andre olsaydım, böyle cesur olurdum.
eğer Peder mc olsaydım, Evet, ne olduğunu düşünürdüm.
eğer bir ayna olsaydım başka bir ayna bulurdum
ve birbirinizin gözlerine ölü bakın, kristal berraklığında
Eğer dışarı kaydırdı istiyorum kaydırıcı olsaydım ama, tuvalet yüzüyor olurdu senin ben
sana nasıl bakıyor?
pilot olsaydım hava trafik kontrolü gibi olurdum.
john denver olsaydım ahhhh gibi olurdum
eğer bir anahtar olsaydım, beni çevirmek gibi olurdum yoohoo
eğer bir Londra polis arabası olsaydım (siren) gibi olurdum)
chewbacca olsaydım kendime yeni bir eşek alırdım? face?
eğer vanilyalı buz olsaydım, lanet olsun, hala para ödüyorum.
eğer bir Dur işareti olsaydım, sadece dur gibi olurdum
eğer senin tahta bacağın olsaydım, sana hala hip-hop yapardım.