Insane Clown Posse — Shugston Brooks 1959-2004 (Outtake) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Insane Clown Posse adlı sanatçının "Shugston Brooks 1959-2004 (Outtake)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
This here, Is the story.
Of an unfortunate piece of shit.
By the name of Shugston Brooks.
Born 1959, died 2004.
Over some bullshit, he heard from a friend.
I live the good life, though I’ve beat my wife for years.
She don’t listen to the man, I simply bring her the tears.
See I believe in keepin order, in front of my daughters.
Their little brother, shit, I put the boots to their mother.
After I calm down, I might apologize.
Get some ice on her eye, and think of some lies to tell the rest.
Cover up the bruise on her breast, the she do me up a plate of hot food on my chest.
Yes, often my drunken leads me to over thinking.
Screamin in her face, breath liquorly stinkin.
This time I beat her ass though, somethin ferocious.
A friend told me somethin, left me feelin explosive.
He said he thought he’d seen her at bennigans with another
she said I told you three times, I had lunch with my brother.
I wasn’t sure plus I’m buzzin, so I dealt a skull fracture.
And for the first time, she called the police… I got captured.
I don’t believe it.
She actually called the cops.
I got booked, sentenced, all of that.
After 15 years of my love, she called them.
She’s goin down for this, she’s goin down hard.
A 30 day bend ruined my life, up in the pen.
I got fired, plus I have to face my family and friends
Where to begin, I met a thug in jail named Ben.
And for just under a grand, he put a gun in my hand.
Thunk up a plan, she will definitely die for doin this.
My whole family betrayed me, how could they ruin this.
I can’t live the pain, all the shame of how could he.
I’m thinking murder/suicide, take us both out bloody.
They freed me, and I fled for her job uptown.
Tried to shoot through the glass, the seen me and screamed get down.
She got away, but I tried now it’s time for me to end.
Ran about about a block, cocked it, put it under my chin.
I sqozed it, neck frozen stiff, click damn my 9 gun.
Brand new but the shit got jammed.
Pandemonium, desperate sweat stinging my eyes.
All because I hear someone singing me lies.
I said I heard it from a friend
Damn, I wish I’d never heard that man
I tried to kill her, and then, I tried to kill myself.
I failed at both, now I’m stuck on the streets with this gun
People trippin out, I’m trippin out.
There’s a mad gunman in the city, big news spreads quick.
People step aside they see it, in my eyeballs I’m sick.
Heard a cops radio, I spun around to react.
Lookin at him like, I blow your fuckin guts out your back.
Jack backed off me, sat down his coffee with ease.
And slowly pulled his weapon out and kindly asked me to freeze.
We stand off, I back around the corner I’m bookin.
Within seconds the perimeter heated up and it’s cookin.
I’m not an athlete, on top of that I have bad feet.
So I snatched up a hostage, and we sittin mad sweet.
Kissed her soft young face, put the gat up to her cheek.
Whispered in her ear, I’m sorry dear I’m havin a bad week.
45 more minutes pass, nerves was tweaking.
The negotiator pleaded, no, I wasn’t speakin.
They finally order the marksman carry through with the solution.
It all started with some verbal pollution.
Because I…
Heard it from a friend who
Heard it from a friend who
Heard it from another you been messin' around
My friend told me somethin, left me feelin explosive. x5
Şarkı sözü çevirisi
Bu işte, hikaye bu.
Talihsiz bir bok parçası.
Shugston Brooks adıyla.
1959 doğumlu, 2004 yılında öldü.
Bazı saçmalıklar yüzünden bir arkadaşından haber aldı.
Karımı yıllardır dövmeme rağmen iyi bir hayat yaşıyorum.
O adamı dinlemiyor, ben sadece ona gözyaşlarını getiriyorum.
Kızlarımın önünde düzeni sağlamaya inanırım.
Küçük kardeşleri, lanet olsun, botları annelerine koydum.
Sakinleştikten sonra özür dileyebilirim.
Gözüne biraz buz koy ve gerisini anlatmak için bazı yalanlar düşün.
Göğsündeki çürüğü örtün, göğsüme bir Tabak sıcak yemek yapın.
Evet, çoğu zaman sarhoşum beni aşırı düşünmeye yönlendirir.
Onu yüz, nefes liquorly kokuşmuş Screamin.
Ama bu sefer onu dövdüm, vahşi bir şey.
Bir arkadaşım bana bir şey söyledi, kendimi patlayıcı hissettim.
Onu bennigans'ta başka biriyle gördüğünü söyledi.
üç kere söyledim, kardeşim ile yemek yedim " dedi.
Emin değildim, ayrıca vızıldıyordum, bu yüzden kafatası kırığı ile uğraştım.
Ve ilk kez polisi aradığında yakalandım.
Ben buna inanmıyorum.
Aslında polisleri aradı.
Tüm bunlar beni tutukladı, mahkum etti.
15 yıllık aşkımdan sonra onları aradı.
Bu işin ustası o düştü, zor oluyor iniyor.
30 günlük bir viraj hayatımı mahvetti, kalemde.
Kovuldum, ayrıca ailemle ve arkadaşlarımla yüzleşmek zorundayım.
İlk olarak, hapishanede Ben adında bir haydutla tanıştım.
Ve bin doların altında, elime silah dayadı.
Bir plan yap, bunun için kesinlikle ölecek.
Bütün ailem bana ihanet etti, bunu nasıl mahvedebilirler?
Acıyı yaşayamam, nasıl yaşayabileceğinin tüm utancını yaşayamam.
Cinayet / intihar, ikimizi de kanlı bir şekilde öldürmeyi düşünüyorum.
Beni serbest bıraktılar ve onun işi için şehir dışına kaçtım.
Camdan ateş etmeye çalıştı, beni gördü ve çığlık attı.
O kaçtı, ama ben denedim şimdi benim için sona erme zamanı.
Bir blok kadar koştum, eğdim, çenemin altına koydum.
Ben sqozed, boyun donmuş sert, tıklayın lanet benim 9 silah.
Yepyeni ama bok sıkıştı.
Pandemonium, umutsuz ter gözlerimi sokuyor.
Çünkü birinin bana yalan söylediğini duyuyorum.
Bir arkadaşımdan duydum dedim.
Lanet olsun, keşke o adamı hiç duymasaydım.
Onu öldürmeye çalıştım, sonra kendimi öldürmeye çalıştım.
Her ikisinde de başarısız oldum, şimdi bu silahla sokaklarda sıkışıp kaldım
İnsanlar trippin dışarı, ben trippin dışarı.
Şehirde çılgın bir silahlı adam var, büyük haberler hızla yayılıyor.
Kenara insan görüyorum, bıktım artık gözüme adım.
Bir polis telsizi duydum, tepki vermek için etrafta dolaştım.
Ona baktığımda, senin bağırsaklarını kıçından çıkarıyorum.
Jack bana geri döndü, kahvesini rahatça oturdu.
Ve yavaşça silahını çıkardı ve nazikçe donmamı istedi.
Geri çekiliyoruz, köşeyi dönüyorum, rezervasyon yapıyorum.
Birkaç saniye içinde çevre ısınır ve pişirilir.
Ben bir atlet değilim, bunun üzerine kötü ayaklarım var.
O zaman rehine kaptı ve çılgın tatlı oturmuş ediyoruz.
Onun yumuşak genç yüzünü öptü, yanağına kadar gat koydu.
Kulağına fısıldadı, üzgünüm canım, kötü bir hafta geçiriyorum.
45 dakika daha geçti, sinirler düzeldi.
Müzakereci yalvardı, hayır, konuşmuyordum.
Son olarak nişancı çözüm ile taşımak ile sipariş ettiler.
Her şey bazı sözlü kirlilikle başladı.
çünkü ben...…
Bir arzumu
Bir arzumu
Başka bir yerden duydum ses Seda gittin mi
Arkadaşım bana bir şey söyledi, kendimi patlayıcı hissettim. x5