Insane Clown Posse — Thrill of the Kill şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Insane Clown Posse adlı sanatçının "Thrill of the Kill" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’m shakin' so fast that you could say I’m vibratin'
There’s a sickness in my head a hunger escalatin'
There’s no other ending to this shit so why the fuck I’m waitin'
Hop into the darkness for my homicidal break-in
I thought it out for many weeks I even told a reverend
But he ain’t even listenin' 'cause I’m over eleven
I told my girlfriend and she just said it was cute
Then asked me how she looked in her fuck me boots and took off
Sweatin' and my chest is burnin' like I’m on fire
So much pressure in my head I could blow air in through a car tire
I’m about to burst pop shatter explode
And everybody’s pokin’sticks at me like they wanna splat me No one sees me when I creep I stay behind shit
Check for open windows I scale across and climb shit
Get inside and choke an old lady in her Craftmatic
And like fresh oxygen to an asthmatic I get a thrill
Every time that a door gets closed. The thrill
Every time that the reaper shows. The thrill
Every time that the red blood flows. The thrill
I gets my proper dose
Every time, (every time) every time (the thrill)
Every time, (every time) every time (the thrill)
Every time that the red blood flows. The thrill
I told the doctor that I losin' all my will to resist
But he was busy eye-fuckin' his receptionist
He wrote me some scripts for time off and placebos
Then set a killa free out his doors
At home in the tunnels underneath the train station
The urge suddenly attacks like an invasion
There’s no reasonin' with it and it ain’t over 'til it’s done
But once I finally do it it’s a lot of fuckin' fun
I try to tell my therapist and counselor aswell
But they just say Uh huh until the time limit bell
I told a couple homies and they urged me on to it If I ever had a fuckin' chance of fightin' this I blew it I was meant for it opened up a door and jumped in It was all over 'bout as quick as it began
I started stickin' guts rippin' like I’m guttin' chicken
Her life left her body and my happiness kicked in Woo!
The thrill
But when the high comes crashing down where will I be found
I’ll be underground (burning away)
And when the high comes crashing down where will I be found
I’ll be underground (burning away)
I guess all I’d say is that…
Well why apologize I plead for no forgiveness
I’m goin' straight to hell and I deserve their business
Its useless don’t know why I have this illness in me This killness in me I always knew that to hell they’d send me Every day was a nightmare only all very real
But nothing compares to enjoyment of the thrill of the kill
(You sick fuck) Thrill of the kill
(You sick fuck) Thrill of the kill
(You sick fuck) Thrill of the kill
(Fuck you sick fuck) Thrill of the kill, kill, kill
(You sick fuck) Thrill of the kill
(You sick fuck) Thrill of the kill
(You sick fuck) Thrill of the kill
(Fuck you sick fuck) Thrill of the killllllyaooo
The thrill

Şarkı sözü çevirisi

O kadar hızlı titriyorum ki titrediğimi söyleyebilirsin.
Kafamda bir hastalık var, açlık tırmanıyor.
Bekliyorum LAN niye bu bok için başka bir son
Katil hırsızlığım için karanlığa atla.
Bunu haftalarca düşündüm. bir papaza bile söyledim.
Ama dinlemiyor bile çünkü ben on bir yaşındayım.
Kız arkadaşıma söyledim ve o sadece sevimli olduğunu söyledi
Sonra bana fuck me Botlarına nasıl baktığını sordu ve çıkardı
Terliyorum ve göğsüm yanıyormuşum gibi yanıyor
Kafamda o kadar çok baskı var ki bir araba lastiğinden hava üfleyebilirim
Patlamak üzereyim pop paramparça patlayabilir
Ve herkes bana sopalarla vuruyor sanki bana şaplak atmak istiyormuş gibi kimse beni görmüyor süründüğümde bokun arkasında kalıyorum
Üzerinde ölçek ben açık pencereleri için bok tırmanmaya kontrol ve
İçeri gir ve Zanaatkarında yaşlı bir kadını boğ
Ve astımlı bir kişiye taze oksijen gibi heyecanlanıyorum
Ne zaman bir kapı kapansa. Heyecan
Orakçı her ortaya çıktığında. Heyecan
Her zaman kırmızı kan akar. Heyecan
Doğru dozu alıyorum.
Her zaman, (her zaman) her zaman (heyecan)
Her zaman, (her zaman) her zaman (heyecan)
Her zaman kırmızı kan akar. Heyecan
Doktora karşı koyma isteğimi kaybettiğimi söyledim.
Ama Sekreterine göz kulak olmakla meşguldü.
Bana izin ve plasebo için bazı senaryolar yazdı
Sonra bir killa'yı kapılarından serbest bırak.
Tren istasyonunun altındaki tünellerde evde
Dürtü aniden bir istila gibi saldırır
Hiç reasonin' ve til üzerinde değil bitti
Ama sonunda bunu yaptıktan sonra çok eğlenceli olacak
Terapistime ve danışmanıma da söylemeye çalışıyorum
Ama onlar sadece zaman sınırı çan kadar uh huh söylüyorlar
Eğer hiç kavga lanet bir şansım olsaydı bir kaç kankalar söyledi ve bunun için beni çağırdılar bu bir kapı açtı ve atladı için istediğim her şeyin başladığı gibi hızlı olarak maçın içinde olduğunu mahvettim
Tavuk guttin 'gibi rippin' bağırsaklarını sopa başladı
Hayatı vücudunu terk etti ve benim mutluluğum Woo'ya çarptı!
Heyecan
Ama vızıltı çöktüğünde nerede bulunacağım
Yeraltında olacağım (yanıyorum)
Ve yüksek çöküyor geldiğinde nerede bulunacak
Yeraltında olacağım (yanıyorum)
Sanırım tek söyleyebileceğim bu.…
Peki, neden özür diliyorsun, affedilmediğim için yalvarıyorum
Doğruca cehenneme gidiyorum ve onların işini hak ediyorum.
Bu işe yaramaz, neden içimde bu hastalık olduğunu bilmiyorum, içimde bu cinayet, her zaman cehenneme göndereceklerini biliyordum, her gün bir kabustu, sadece hepsi çok gerçek.
Ama hiçbir şey öldürmenin heyecanından zevk almakla kıyaslanamaz
Öldürmenin heyecanı
Öldürmenin heyecanı
Öldürmenin heyecanı
Kill yavşak Heyecan LAN), öldürmek, öldürmek
Öldürmenin heyecanı
Öldürmenin heyecanı
Öldürmenin heyecanı
(Siktir git hasta siktir git) Killlllyaooo heyecan
Heyecan