Insane Clown Posse — What About Now? şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Insane Clown Posse adlı sanatçının "What About Now?" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I remember beatin down the block
Was the thing to do in my fisherman hat with the kangaroo
Everybody rap, though they hood was compton
And the wolves yelled (oww) with 6×9's rockin
I remember the doors, i remember live aid
And i remember every year jerry lewis god paid
I remember shit live back when nobody missed it Like mike first doin the moonwalk and spinnin
I remember the hippies smokin grass and fuckin
Disco dancin floor light i’m cuttin
I remember beatlemania seepin the planet
All that screamin from hoes, i couldn’t stand it I remember bruce lee, PS3 to pong
Spandex, hair metal, rock love song
But everything’s came and gone somehow
I only ask you, what the fuck is happenin now?
Nothin, let me know
Sure feel like nothin, let me know what
Might be somethin there (what's good)
I’m feelin nothin, let me know what’s good
I remember when the twist was the thing to do Slap grease on your head and hoes hang with you
I remember punk rock when it wasn’t for sale
And death metal scarin people straight to hell
So many different cliques and crews to belong to All identified by the music they drawn to Check the status of your apparatus and then go Nowaday, it ain’t that clear though
I remember when jazz was born in new orleans
Mom-and-pop record stores, i’d explore these
I remember when you handed in a newer 8-track
You got three old ones back, dope
I was at the first woodstock, backstage
I smoked a joint and dropped acid with jimmie page
I can’t believe it’s all over somehow
I only ask you, what the fuck is happenin now?
Nothin, let me know
Sure feel like nothin, let me know what
Might be somethin there (what's good)
I’m feelin nothin, let me know what’s good
I remember led zeppelin laid strairway to heaven
I delivered a pizza to they atudio session
I was there when beethoven went deaf and blind
He just kept playin like he ain’t even mind it I sold pills to elvis, he let me backstage
I stole his guitar, later sold it on ebay
I cannot believe it’s all over somehow
I only ask you, what the fuck is happenin now?
Nothin, let me know
Sure feel like nothin, let me know what
Might be somethin there (what's good)
I’m feelin nothin, let me know what’s good
I only ask you, what the fuck is happenin now?
Şarkı sözü çevirisi
Bloktan aşağı vurduğumu hatırlıyorum.
Balıkçı şapkamda kanguru ile yapılacak bir şey miydi
Herkes rap, onlar Hood compton olmasına rağmen
Ve Kurtlar 6×9 rockin ile bağırdı (oww)
Kapıları hatırlıyorum, canlı yardımı hatırlıyorum
Ve hatırlıyorum her yıl jerry lewis Tanrı ödedi
Kimse kaçırmadığında, mike'ın ilk kez moonwalk ve spinnin yaptığı gibi canlı bir bok hatırlıyorum
Hippilerin çimen içtiğini ve lanetlediğini hatırlıyorum
Disko dans zemin ışık ben cuttin
Beatlemania'nın gezegende sızdığını hatırlıyorum.
Çapalardan gelen tüm bu çığlıklar, dayanamadım, bruce lee'yi hatırlıyorum, PS3 pong'a
Tayt, saç metal, rock aşk şarkısı
Ama her şey bir şekilde geldi ve gitti
Sadece soruyorum, şimdi neler oluyor?
Hiçbir şey, bana haber ver.
Emin hiçbir şey gibi hissediyorum, bana ne bildirin
Orada bir şey olabilir (iyi olan nedir)
Kendimi yok ediyorum, iyi haber verin
Kafanda yağla tokatlamak ve çapaların seninle asılması gereken bir şey olduğunu hatırlıyorum.
Punk rock'ı hatırlıyorum.
Ve death metal insanları doğrudan cehenneme korkutuyor
Pek çok farklı klik ve ekip, cihazınızın durumunu kontrol etmek için çizdikleri müzikle tanımlanan herkese ait olacak ve daha sonra şu anda gidecek, ancak bu açık değil
Cazın new orleans'ta doğduğu zamanı hatırlıyorum.
Anne-ve-pop plak mağazaları, ben bu keşfetmek istiyorum
Daha yeni bir 8-track verdiğinizi hatırlıyorum
Üç eskiyi geri aldın, salak.
İlk woodstock'taydım, sahne arkasındaydım.
Bir esrar içtim ve jimmie page ile asit düşürdüm
Her şeyin bir şekilde bittiğine inanamıyorum.
Sadece soruyorum, şimdi neler oluyor?
Hiçbir şey, bana haber ver.
Emin hiçbir şey gibi hissediyorum, bana ne bildirin
Orada bir şey olabilir (iyi olan nedir)
Kendimi yok ediyorum, iyi haber verin
Led Zeppelin'in cennete giden bir strairway olduğunu hatırlıyorum.
Atudio oturumuna bir pizza teslim ettim
Beethoven sağır ve kör olduğunda oradaydım.
Elvis'e hap sattım, beni kuliste bıraktı.
Gitarını çaldım, sonra ebay'de sattım.
Her şeyin bir şekilde bittiğine inanamıyorum.
Sadece soruyorum, şimdi neler oluyor?
Hiçbir şey, bana haber ver.
Emin hiçbir şey gibi hissediyorum, bana ne bildirin
Orada bir şey olabilir (iyi olan nedir)
Kendimi yok ediyorum, iyi haber verin
Sadece soruyorum, şimdi neler oluyor?