Íon — Goodbye Johnny Dear şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Íon adlı sanatçının "Goodbye Johnny Dear" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
ust twenty years ago today, I grasped my mother’s hand,
She kissed and blessed her only son, going to a foreign land;
The neighbours took me from her breast and told her I must go,
But I could hear my mother’s voice, though her words were sweet and low.
Goodbye, Johnny dear, when you’re far away,
Don’t forget your dear old mother far across the sea;
Write a letter now and then and send her all you can,
And don’t forget where e’er you roam that you’re an Irishman.
I sailed away from Queenstown, that is the cove of Cork,
A very pleasant voyage we had and soon we’re in New York;
I’d plenty of friends to meet me there and work I got next day,
But with all the hospitality I could hear my mother say.
Goodbye, Johnny dear, when you’re far away,
Don’t forget your dear old mother far across the sea;
Write a letter now and then and send her all you can,
And don’t forget where e’er you roam that you’re an Irishman.
One day a letter came to me, it came from Ireland,
The postmark showed it came from home, it was not my mother’s hand;
'Twas father who had wrote to say that she had passed away,
And just as if from Heaven above I could hear my mother say.
Goodbye, Johnny dear, when you’re far away,
Don’t forget your dear old mother far across the sea;
Write a letter now and then and send her all you can,
And don’t forget where e’er you roam that you’re an Irishman.
Şarkı sözü çevirisi
bugün yirmi yıl önce annemin elini tuttum.,
Yabancı bir ülkeye giderken tek oğlunu öptü ve kutsadı;
Komşular beni göğsünden aldı ve ona gitmem gerektiğini söyledi,
Ama annemin sesini duyabiliyordum, sözleri tatlı ve alçakgönüllüydü.
Elveda, Johnny canım, uzaktayken,
Sevgili yaşlı anneni denizin ötesinden unutma.;
Şimdi ve sonra bir mektup yazın ve ona mümkün olan her şeyi gönderin,
Ve nerede dolaştığını ve İrlandalı olduğunu unutma.
Queenstown'dan yelken açtım, Cork Körfezi.,
Çok keyifli bir yolculuk yaptık ve yakında New York'tayız;
Orada buluşmak ve ertesi gün çalışmak için bir sürü arkadaşım olurdu,
Ama tüm misafirperverlikle annemin dediğini duyabiliyordum.
Elveda, Johnny canım, uzaktayken,
Sevgili yaşlı anneni denizin ötesinden unutma.;
Şimdi ve sonra bir mektup yazın ve ona mümkün olan her şeyi gönderin,
Ve nerede dolaştığını ve İrlandalı olduğunu unutma.
Bir gün bana bir mektup geldi, İrlanda'dan geldi,
Posta damgası evden geldiğini gösterdi, annemin eli değildi;
Öldüğünü söylemek yazdı eden dağlar ve ağaçlar Peder gitti,
Ve sanki yukarıdaki cennetten annemin dediğini duyabiliyordum.
Elveda, Johnny canım, uzaktayken,
Sevgili yaşlı anneni denizin ötesinden unutma.;
Şimdi ve sonra bir mektup yazın ve ona mümkün olan her şeyi gönderin,
Ve nerede dolaştığını ve İrlandalı olduğunu unutma.