Ирина Богушевская — Наперегонки с волной şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ирина Богушевская adlı sanatçının "Наперегонки с волной" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Улечу в Марсель или в Афины,
Напоследок рыбакам спою,
И возьмут к себе меня дельфины
В стаю, как свою.
Растворят изменчивые воды
Облик мне наскучивший земной.
Средь дельфиньего народа
Обрету тогда свободу
Мчаться наперегонки с волной.
Наперегонки с волной,
То под Солнцем, то под Луной,
Повинуясь только зову, зову звёздных стай.
И уходит с каждой волной
То, что было раньше со мной,
Ведь дельфин не знает слова «Прощай».
Не броди по берегам пустынным,
Не зови, не жди — и не грусти.
Если б только смог ты стать дельфином,
Нам бы было по пути.
Если бы вошёл ты в эти воды,
То теперь бы наравне со мной
Под огромным небосводом,
Невесомый и свободный,
Мчался наперегонки с волной.
Наперегонки с волной,
То под Солнцем, то под Луной,
Мне не надо больше выбирать, я знаю путь.
И уходит с каждой волной
То, что было раньше со мной,
Ведь дельфин не знает слова «Забудь».
Память, страсть, надежду, вдохновенье,
Тысячи созвучий, ласк и книг, —
Всё отдам я за одно мгновенье,
Долгий, долгий миг.
Вечно будут кроны этих пиний
Поклоняться Солнцу и ветрам.
Вечно буду плыть дельфином,
Вечно буду в море синем
В салки с бесконечностью играть.
Наперегонки с волной,
То под Солнцем, то под Луной.
Никого не надо мне и ничего не жаль.
И уходит с каждой волной
То, что было раньше со мной,
Ведь дельфин не знает слова «Печаль».
Наперегонки с волной,
То под Солнцем, то под Луной,
никого не надо мне и ничего не жаль.
И приходит с каждой волной
То, что будет дальше со мной,
Ведь дельфин не знает слова «Печаль».

Şarkı sözü çevirisi

Marsilya'ya veya Atina'ya uçacağım.,
Son olarak balıkçılara şarkı söyleyeceğim.,
Ve yunuslar beni alacak
Sürüde, kendi sürün gibi.
Uçucu su çözülür
Dünyevi görünümden sıkıldım.
Yunus halkı arasında
Обрету sonra özgürlük
Dalga ile yarış acele.
Dalga ile yarış,
Sonra güneşin altında, sonra Ayın altında,
Sadece yıldız sürülerinin çağrısına uyuyorum.
Ve her dalga ile gider
Benimle daha önce ne oldu,
Sonuçta, Yunus «Elveda»kelimesini bilmiyor.
Issız kıyılarda dolaşma,
Arama, bekleme ve üzülme.
Keşke bir yunus olabilseydin.,
Yolda olurduk.
Eğer bu sulara girseydin,
Şimdi benimle aynı olurdu
Büyük bir gökyüzü altında,
Ağırlıksız ve gevşek,
Dalga ile Yarıştı.
Dalga ile yarış,
Sonra güneşin altında, sonra Ayın altında,
Artık seçim yapmak zorunda değilim. yolu biliyorum.
Ve her dalga ile gider
Benimle daha önce ne oldu,
Sonuçta, Yunus «unut " kelimesini bilmiyor.
Bellek, tutku, umut, ilham,
Binlerce ünsüz, okşamak ve kitap, —
Her şeyi bir anda vereceğim,
Uzun, uzun bir an.
Sonsuza dek bu piniaların kronları olacak
Güneşe ve rüzgarlara ibadet edin.
Sonsuza dek yunusla yüzeceğim.,
Sonsuza kadar mavi denizde olacağım
Sonsuz oyun ile salki.
Dalga ile yarış,
Güneşin altında, Ayın altında.
Kimseye ihtiyacım yok ve hiçbir şey için üzülmüyorum.
Ve her dalga ile gider
Benimle daha önce ne oldu,
Sonuçta, Yunus «üzüntü»kelimesini bilmiyor.
Dalga ile yarış,
Sonra güneşin altında, sonra Ayın altında,
kimseye ihtiyacım yok ve hiçbir şey için üzülmüyorum.
Ve her dalga ile geliyor
Benimle ne olacak,
Sonuçta, Yunus «üzüntü»kelimesini bilmiyor.