Iris DeMent — The Shores Of Jordan şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Iris DeMent adlı sanatçının "The Shores Of Jordan" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Well, I looked up into heaven, I thought I’d solve life’s mysteries.
I observed the constellations for a clue to my destiny.
But the rhyme of life confounds me, things will be as things will be.
So I’ll just dance the shores of Jordan 'til the angels carry me.
I’m gonna let my feet go dancing to my very favourite songs,
'Cause I know my time for leaving is bound to come before too long.
And there ain’t no way of me knowing how tomorrow’s gonna be,
So I just dance the shores of Jordan 'til the angels carry me.
And I traveled to a prison; I saw my share of shattered dreams.
Were the tables slightly tilted? I could be bound, they could be free.
But I believe no tear goes wasted, and so I fell there on my knees,
Vowed I’d dance the shores of Jordan 'til the angels carried me.
I’m gonna let my feet go dancing to my very favourite songs,
'Cause I know my time for leaving is bound to come 'fore too long.
And there ain’t no way of me knowing how tomorrow’s gonna be,
So I just dance the shores of Jordan 'til the angels carry me.
Instrumental break.
An' I saw a weary traveller heading down a dusty road.
And I said «Friend, please may I help you, it seems you haul a heavy load.»
But he said: «Though my burden’s heavy, in my heart I’m travelling light,
«So I can cross old river Jordan when I’m called to the other side.»
I’m gonna let my feet go dancing to my very favourite songs,
'Cause I know my time for leaving is bound to come before too long.
Oh, and there ain’t no way of me knowing how tomorrow’s gonna be,
So I just dance the shores of Jordan 'til the angels carry me.
I just dance the shores of Jordan 'til the angels carry me.
I know they’ll carry me.
Şarkı sözü çevirisi
Cennete baktım, hayatın gizemlerini çözeceğimi düşündüm.
Kaderime dair bir ipucu için takımyıldızları gözlemledim.
Ama hayatın kafiyeli beni şaşırtıyor, her şey olduğu gibi olacak.
Melekler beni taşıyana kadar Ürdün kıyılarında dans edeceğim.
Ayaklarımın en sevdiğim şarkılarla dans etmesine izin vereceğim,
Çünkü biliyorum ki gitme zamanım çok geçmeden gelecek.
Ve yarının nasıl olacağını bilmeme imkan yok.,
Melekler beni taşıyana kadar Ürdün kıyılarında dans ediyorum.
Ve bir hapishaneye gittim; paramparça rüyalardan payımı gördüm.
Masalar hafifçe eğildi mi? Ben bağlı olabilirim, onlar özgür olabilir.
Ama hiçbir gözyaşının boşa gitmediğine inanıyorum ve bu yüzden dizlerimin üzerine düştüm,
Melekler beni taşıyana kadar Ürdün kıyılarında dans edeceğime yemin ettim.
Ayaklarımın en sevdiğim şarkılarla dans etmesine izin vereceğim,
Çünkü biliyorum ki gitme zamanım çok uzun sürecek.
Ve yarının nasıl olacağını bilmeme imkan yok.,
Melekler beni taşıyana kadar Ürdün kıyılarında dans ediyorum.
Enstrümantal mola.
Tozlu bir yolda giden yorgun bir gezgin gördüm.
Ve dedim ki, «dostum, lütfen sana yardım edeyim, ağır bir yük taşıyorsun gibi görünüyor.»
Ama dedi ki: "yüküm ağır olsa da, kalbimde hafif Seyahat ediyorum,
"Böylece diğer tarafa çağrıldığımda eski Ürdün nehri'ni geçebilirim.»
Ayaklarımın en sevdiğim şarkılarla dans etmesine izin vereceğim,
Çünkü biliyorum ki gitme zamanım çok geçmeden gelecek.
Oh, ve yarının nasıl olacağını bilmemin hiçbir yolu yok,
Melekler beni taşıyana kadar Ürdün kıyılarında dans ediyorum.
Melekler beni taşıyana kadar Ürdün kıyılarında dans ediyorum.
Beni taşıyacaklarını biliyorum.