Irish Stout — The Foggy Dew şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Irish Stout adlı sanatçının "The Foggy Dew" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
'Twas down the glen one Easter morn
To a city fair rode I
When armed line of marching men
In squadrons passed me by
No pipes did hum, no battle drum
Did sound its loud tattoo
But the Angelus bell o’er the Liffey’s swell
Rang out in the foggy dew
Right proudly high over Dublin town
They hung out a flag of war
'Twas better to die 'neath an Irish sky
Than at Suvla or Sud el Bar
And from the plains of Royal Meath
Strong men came hurrying through;
While Brittania’s huns with their great big guns
Sailed in through the foggy dew
O' the night fell black and the rifles' crack
Made «Perfidious Abion» reel
'Mid the leaden rail, seven tongues of flame
Did shine o’er the lines of steel
By each shining blade a prayer was siad
That to Ireland her sons be true
And when morning broke still the war flag shook
Out its fold in the foggy dew
'Twas England bade our wild geese go
That small nations might be free
But their lonely graves are by Suvla’s waves
On the fringe of the gray North Sea
But had they died by Pearse’s side
Or fought with Cathal Brugha
Their names we’d keep where the Fenians sleep
'Neath the shroud of the foggy dew
The bravest fell, and the solemn bell
Rang mournfully and clear
For those who died that Watertide
In the springing of the year
And the world did gaze with deep amaze
At those fearless men, but few
Who bore the fight that freedom’s light
Might shine through the foggy dew
Ah, back through the glen I rode again
And my heart with grief was sore
For I parted then with valiant men
Whom I never shall see more
But to and fro in my dreams I go and
I’d kneel and pray for you
For slavery fled, O glorious dead, when
You fell in the foggy dew
Şarkı sözü çevirisi
'Glen one Easter morn aşağı idi
Bir şehir fuarına bindim.
Yürüyen erkeklerin silahlı hattı ne zaman
Filolarda beni geçtiler.
Hiçbir boru uğultu yapmadı, savaş davulu yok
Onun yüksek sesle dövme ses mi
Ama Angelus Bell O'er the Liffey's swell
Sisli çiy çaldı
Dublin kasabasının üzerinde gururla yüksek
Bir savaş bayrağı astılar
İrlanda gökyüzünün altında ölmek daha iyi.
Suvla veya Sud el Bar'dan daha
Ve Kraliyet Meath ovalarından
Güçlü adamlar aceleyle geldi;
Brittanya'nın hunları büyük büyük silahlarıyla
Sisli çiy ile yelken açtı
Gece karardı ve Tüfekler çatladı
Yapılmış» hain Abion " makara
'Kurşun rayının ortasında, yedi alev dili
Parlatıcı mı o çelik hatları'er
Her parlayan bıçak tarafından bir dua siad oldu
İrlanda'ya oğullarının doğru olması
Ve sabah kırıldığında hala savaş bayrağı salladı
Dışarı onun kat içinde Sisli çiy
İngiltere vahşi kazlarımızın gitmesini emretti.
Bu küçük Milletler özgür olabilir
Ama onların yalnız mezarları Suvla'nın dalgaları tarafından
Gri Kuzey Denizi'nin kenarında
Ama Pearse'nin yanında öldüler mi
Ya da Cathal Brugha ile savaştı
İsimleri Fenyalıların uyuduğu yerde saklardık.
'Sisli çiyin kefeni Neath
En cesur düştü ve ciddi bir çan
Kederli ve açık çaldı
O Watertide ölenler için
Yılın baharında
Ve dünya derin bir şaşkınlıkla baktı
Bu korkusuz adamlarda, ama çok az
Özgürlüğün ışığı olan mücadeleyi kim taşıyordu
Sisli çiy ile parlayabilir
Ah, geri glen ile tekrar bindi
Ve kalbim kederle ağrıyordu
Çünkü o zaman yiğit adamlarla ayrıldım.
Bir daha asla göremeyeceğim
Ama rüyalarımda ileri geri gidiyorum ve
Diz çöküp senin için dua ederdim.
Kölelik için kaçtı, Ey şanlı ölü, ne zaman
Sisli çiyin içine düştün.