Irma — I Know şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Irma adlı sanatçının "I Know" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’d like to tell you just a word
I am sorry to disturb
You may be thinking
I’m a fool
I heard you tell’em you don’t care
I heard you think it loud and clear
It doesn’t make me proud of you
I know your time is precious
But give me just a second
I need to straighten
Things out with you
You blew my hopes and my dreams away
And there is not a single day
I don’t fear the worst because of you
I know that it’s not a dream
I saw, yeah I saw
Your scheme
I know you
I know
Je sais que tu coules, je se sais c’que tu cout
Je sais que tu tournes et tournes et tu doutes
Je sais qu’la justice ne se trouve que dans les
Cieux, la verite un mensonge qu’on se dit droit dans les yeux
Je sais que ta peur, quand la foule vient
M’ecouter je sais que tu pleures quand mes paroles te font douter
Je sais qu’tu est dur, quand tu tiens les armes.
Le pourvoir sans abus n’a jamais eu acun charme
Je sais que tu ments, que tut e ment a toi meme
Que tes sentiments ne peuvent pas gacher tes travers
Wt quand tu me blese je resiste au mal
Toi tu m’aimes avec ta haine comme un pompier pyromane
Je sais qu’tu m’ais trahi quand c’etait la zer-mi
Je sais qu’je t’ai haiie bien plus que mes ennemis
Je sais que tu cedes quand les mots deviennent des images
Je sais que tu sais que l’on sait demande a Irma
I know that it’s not a dream
I saw, yeah I saw
Your scheme
I know you
I know
I know that it’s not a dream
I saw, yeah I saw
Your scheme
I know you
I know
Tu sais qu’on est graves
Tu sais qu’on est barges
Tu sais qu’on a le poids de ce
Monde dans nos bras
Tu sais qu’on est grave
Tu sais qu’on y crois
Tu sais qu’on vient de loin mais qu’on ira chez les rois
Tu sais qu’on est larges, tu sais qu’on est la
Tu sais qu’on a toujours oublie d’etre laches
Tu sais qu’on s’en sort tu sais qu’on est forts
Tu sais qu’on vient d’le dire, notre parole vaut de l’or
Mais tu sais que…
I know that it’s not a dream
I saw, yeah I saw
Your scheme
I know you
I know
Şarkı sözü çevirisi
Sadece bir kelime söylemek istiyorum
Rahatsız ettiğim için özür dilerim
Düşünce olabilir
Ben bir aptalım
Onlara umursamadığını söylediğini duydum.
Yüksek sesle ve net düşündüğünü duydum.
Bu beni seninle gururlandırmıyor.
Zamanının çok değerli olduğunu biliyorum.
Ama bana bir saniye ver.
Düzeltmek gerek
Seninle olan şeyler
Umutlarımı ve hayallerimi mahvettin.
Ve tek bir gün yok
Senin yüzünden en kötüsünden korkmuyorum.
Bunun bir rüya olmadığını biliyorum.
Gördüm, Evet gördüm
Planınız
Ben seni tanıyorum
Biliyorum
Je sais que tu coules, je se sais c'que tu cout
Je sais que tu tournes et tournes et tu doutes
Je sais quayla justice ne se trouve que dans les
Cieux, la verite un mensonge qu'on se dit droit dans les yeux
Je sais que ta peur, quand la foule vient
M'ecouter je sais que tu pleures quand mes paroles te font douter
Je sais qu'tu est dur, quand tu tiens les armes.
Le pourvoir sans abus n'a jamais eu Acun charme
Je sais que tu ments, que tut e ment a toi meme
Que tes duygular ne peuvent pas gacher tes travers
Wt quand tu beni blese je resiste au mal
Toi tu m'aimes avec ta haine comme un pompier pyromane
Je sais qu'tu m'ais trahi quand c'etait la zer-mi
Je sais qui'je t'ai haiie bien plus que mes ennemis
Je sais que tu cedes quand les mots deviennent des görüntüler
Je sais que tu sais que l'on sait demande a Irma
Bunun bir rüya olmadığını biliyorum.
Gördüm, Evet gördüm
Planınız
Ben seni tanıyorum
Biliyorum
Bunun bir rüya olmadığını biliyorum.
Gördüm, Evet gördüm
Planınız
Ben seni tanıyorum
Biliyorum
Tu sais qu'on est mezarlar
Tu sais qu'on est mavnalar
Tu sais qu'on a le poids de ce
Monde dans nos sütyen
Tu sais qu'on est mezar
Tu sais qu'on y crois
Tu sais qu'on vient de loin mais qu'on ıra chez les rois
Tu sais qu'on est larges, tu sais qu'on est la
Tu sais qu'on a toujours oublie d'etre laches
Tu sais qu'on s'en sort tu sais qu'on est kaleleri
Tu sais qu'on vient d'le dire, notre parole vaut de l'or
Mais tu sais que…
Bunun bir rüya olmadığını biliyorum.
Gördüm, Evet gördüm
Planınız
Ben seni tanıyorum
Biliyorum