Iron Maiden — 22 Acacia Avenue şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Iron Maiden adlı sanatçının "22 Acacia Avenue" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
If you’re feeling down depressed and lonely, I know a place where we can go 22 Acacia Avenue, meet a lady that I know
So if you’re looking for a good time, and you’re prepared to pay the price
Fifteen quid is all she asks for, everybody’s got their vice
If you’re waiting for a long time, for the rest to do their piece
You can tell her that you know me, you might even get it free
So any time you’re down in the East End, don’t you hesitate to go You can take my honest word for it, she’ll teach you more than you can know
Charlotte can’t you get out from all of this madness? Can’t you see it only
brings you sadness
When you entertain your men, don’t you know the risk of getting disease
Some day when you’re reaching the age of forty I bet you’ll regret the days
when you were laying
Nobody then will want to know, you won’t have any beautiful wares to show any
more
22, the Avenue, that’s the place where we all go You will find it’s warm inside, the red lights burning bright tonight
Charlotte isn’t it time you stopped this mad life? Don’t you ever think about
the bad times?
Why do you have to live this way? Do you enjoy your lay or is it the pay?
Sometimes when you’re strolling down the Avenue The way you walk it makes men
think of having you
When you’re walking down the street, everybody stops and turns to stare at you
22, the Avenue, that’s the place where we all go You will find it’s warm inside, the red lights burning bright tonight
Beat her, mistreat her, do anything that you please
Bite her, excite her, make her get down on her knees
Abuse her, misuse her, she can take all that you’ve got
Caress her, molest her, she always does what you want
(3:50-Solo: Dave Murray)
You’re running away don’t you know what you’re doing? Can’t you see it’ll lead
you to ruin
Charlotte you’ve taken your life and you’ve thrown it away
You believe that because what you’re earning Your life’s good don’t you know
that you’re hurting
All the people that love you don’t cast them aside
All the men that are constantly drooling It’s no life for you stop all that
screwing
You’re packing your bags and you’re coming with me
(5:31-Solo: Adrian Smith)
Şarkı sözü çevirisi
Depresyonda ve yalnız hissediyorsanız, 22 Acacia Avenue'ye gidebileceğimiz bir yer biliyorum, tanıdığım bir bayanla tanışın
Yani iyi bir eğlence arıyorsanız ve bunun bedelini ödemeye hazırsanız
Tek istediği on beş sterlin, Herkesin bir yardımcısı var
Eğer uzun bir süre için bekliyorsanız, geri kalanı için kendi parça yapmak
Ona beni tanıdığını söyleyebilirsin, hatta özgür olabilirsin.
Bu yüzden ne zaman Doğu Yakasındaysan, gitmekten çekinmeyin, dürüst sözüme güvenebilirsiniz, size bilebileceğinizden daha fazlasını öğretecektir
Charlotte bu çılgınlıktan kurtulamaz mısın? Sadece göremiyor musun
sana üzüntü getiriyor
Adamlarınızı eğlendirdiğinizde, hastalığa yakalanma riskini bilmiyor musunuz
Bir gün kırk yaşına geldiğinde bahse girerim o günlere pişman olacaksın.
sen yatarken
Kimse o zaman bilmek isteyecektir, herhangi bir göstermek için herhangi bir güzel mallar olmayacak
daha
22, cadde, hepimizin gittiği yer, içeride sıcak olduğunu göreceksiniz, kırmızı ışıklar bu gece parlak yanıyor
Charlotte, bu çılgın hayatı durdurmanın zamanı gelmedi mi? Hiç düşündüğün yok
kötü zamanlar mı?
Neden böyle yaşamak zorundasın? Lay sizin hoşunuza gidiyor mu, yoksa ödeme mi?
Bazen sokakta yürürken, yürüdüğün gibi, erkekler yapar.
sana sahip olmayı düşün
Sokakta yürürken, herkes durur ve sana bakmak için döner
22, cadde, hepimizin gittiği yer, içeride sıcak olduğunu göreceksiniz, kırmızı ışıklar bu gece parlak yanıyor
Onu dövün, ona kötü davranın, istediğiniz her şeyi yapın
Onu ısır, heyecanlandır, dizlerinin üzerine çökmesini sağla
Onu kötüye kullan, onu kötüye kullan, sahip olduğun her şeyi alabilir
Onu okşamak, taciz etmek, her zaman istediğini yapar
(3:50-Solo: Dave Murray)
Kaçıyorsun, ne yaptığını bilmiyor musun? Görmüyor musun sürükler
mahvetmek için
Charlotte hayatını aldın ve onu bir kenara attın.
Buna inanıyorsun çünkü hayatını kazandığın şey iyi, bilmiyor musun?
beni kırdığını
Seni seven tüm insanlar onları bir kenara atmaz
Sürekli salya akıtan tüm erkekler senin için hayat değil tüm bunları Durdur
vidalayan
Bavullarını topluyorsun ve benimle geliyorsun.
(5: 31-Solo: Adrian Smith)