Iron & Wine — Grace for Saints and Ramblers şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Iron & Wine adlı sanatçının "Grace for Saints and Ramblers" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
There were banged up heads stealing first base
Underneath the table so we never said grace
Falling out of bed for the workday week
There was kissing in the cracks of the flashflood street
There were budding blossoms blaring Johnny Rotten
Chewed up and swallowed by the prophet they were trying to follow
Picked to green and we payed no tax on our quick romantic cul-de-sacs
But it all came down to you and I (down to you and I)
But it all came down to you and I (down to you and I)
There were crashed out cars in our barcode clothes
There was rubbing on each other, rubbing ghost on ghost
There were jumped-up punks and the Jesus freaks
Weaving in and out of trouble, wrapping round and round a leash
There were sleepless dreamers, doomsday preachers
The message and the messenger, the gun beneath the register
The sweet gum tree by the tough drunk tank
We could never give enough to the bad blood bank
There were hopeless sinners, sweepstake winners
They danced with the farmer’s daughter, capered with the corporate lawyers
All came down to you and I (down to you and I)
But it all came down to you and I (down to you and I)
But it all came down to you and I (down to you and I)
But it all came down to you and I There was laughing in the light, sugar in the shade
There were backstab handshakes made on faith
We were never out of time and we’d never entertain
Anybody say the habit of the wind was gonna change
There were mislead misfits, teething biscuits
Fountains full of penny wishes, potties full of pretty fishes
Side by side with the birds and bees
And we never said grace, never ever took a knee
With the saints and ramblers, movie star handlers
High above the aviary, underneath the cemetery
And we never wondered why
Cause the sun was in our eyes
There was seed for the field, there was grease for the wheel
We were drinking with the luminaries eaten with the missionaries
All came down to you and I (down to you and I)
But it all came down to you and I (down to you and I)
But it all came down to you and I (down to you and I)
But it all came down to you and I (down to you and I)
But it all came down to you and I (down to you and I)
But it all came down to you and I (down to you and I)
But it all came down to you and I
Şarkı sözü çevirisi
İlk üssü çalan kafalar çarpıldı
Masanın altına kadar asla grace dedik
İş günü hafta için yataktan düşen
Flashflood sokağının çatlaklarında öpüşme vardı
Johnny Rotten blaring tomurcuklanan çiçekleri vardı
Takip etmeye çalıştıkları peygamber tarafından çiğnendi ve yutuldu
Yeşil aldı ve biz hızlı Romantik cul-de-sacs üzerinde hiçbir vergi ödedi
Ama her şey sana ve bana geldi (sana ve bana)
Ama her şey sana ve bana geldi (sana ve bana)
Barkod giysilerimizde kaza yapan arabalar vardı.
Birbirlerine sürtünüyorlardı, hayaleti hayalete sürtüyorlardı
Zıplayan serseriler ve İsa ucubeleri vardı
Beladan içeri ve dışarı dokuma, yuvarlak ve yuvarlak bir tasma sarma
Uykusuz hayalperestler, kıyamet vaizleri vardı
Mesaj ve haberci, kasanın altındaki silah
Sert sarhoş tank tarafından tatlı sakız ağacı
Kötü kan Bankasına asla yeterince veremedik
Umutsuz günahkarlar, piyango kazananları vardı
Çiftçinin kızıyla dans ettiler, şirket avukatlarıyla uğraştılar
Tüm sen ve ben (sizin için aşağı indi ve ben)
Ama her şey sana ve bana geldi (sana ve bana)
Ama her şey sana ve bana geldi (sana ve bana)
Ama her şey sana geldi ve ben orada ışıkta gülüyordum, gölgede şeker
İnanç üzerine yapılan backstab el sıkışmaları vardı
Hiç zamanımız kalmadı ve asla eğlendirmeyeceğiz
Rüzgarın alışkanlığının değişeceğini söyleyen var mı
Yanlış yönlendirilmiş uyumsuzluklar, diş çıkarma bisküvileri vardı
Penny dilekleriyle dolu çeşmeler, güzel balıklarla dolu potties
Kuşlar ve arılar ile yan yana
Ve biz asla grace demedik, asla diz çökmedik
Azizler ve serseriler, film yıldızı işleyicileri ile
Kuş kafesinin üstünde, mezarlığın altında
Ve nedenini hiç merak etmedik
Çünkü güneş gözlerimizde
Tarla için tohum vardı, tekerlek için yağ vardı
Misyonerlerle birlikte yenen armatürlerle içiyorduk.
Tüm sen ve ben (sizin için aşağı indi ve ben)
Ama her şey sana ve bana geldi (sana ve bana)
Ama her şey sana ve bana geldi (sana ve bana)
Ama her şey sana ve bana geldi (sana ve bana)
Ama her şey sana ve bana geldi (sana ve bana)
Ama her şey sana ve bana geldi (sana ve bana)
Ama her şey sana ve bana geldi.