Ishtar Alabina — Aime la vie şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ishtar Alabina adlı sanatçının "Aime la vie" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Aime la vie, si tú hoy no quieres ser dueño de mi
Sin ti soy un alma en pena
Aime la vie, si tú no me quieres yo te quiero a ti
Así yo me paso la vida
Tú no me hagas sufrir dame señal
(Français)
Si la vie parfois te blesse, si dur est le chemin
Tout près de toi quelqu’un te tend la main
Il suffit d’un regard qui peut parfois tout changer
Écoute dans ton cœur qui semble crier
Que l’amour est là devant toi
Comme le jour qui se lève encore une fois
(Arabic)
Aime la vie
Ghanni we taala dana albi yinadilak
Esmaany w khodni maak bastanak
Aime la vie
Ghanni we taala dana albi yinadilak
Ya ḥabibi nar el ḥob twadina
(Aime la vie) x3
(Français)
Si parfois tu as des doutes, que l’ombre te retient
N’attends pas plus longtemps et prends ma main
Je t’attendrai là-bas à l’abri de tes silences
Là où le ciel rejoint la mer immense
Plein d’espoir, qui se lève devant toi
Comme un amour qui naît encore une fois
(Arabic)
Aime la vie
Ghanni we taala dana albi yinadilak
Esmaany w khodni maak bastanak
Aime la vie
Ghanni we taala dana albi yinadilak
Ya ḥabibi nar el ḥob twadina
(Aime la vie) x3
(Español)
Aime la vie, sabes que yo a ti te quiero mucho con sinceridad
Que mi amor es puro limpio con cariño para la eternidad
Sabes que yo a ti te quiero mucho con sinceridad
Vale mas que oro y es la verdad
Yo te sigo, eres mi destino
Y no me hagas sufrir yo te lo pido
(Arabic)
Aime la vie
Ghanni we taala dana albi yinadilak
Esmaany w khodni maak bastanak
Aime la vie
Ghanni we taala dana albi yinadilak
Ya ḥabibi nar el ḥob twadina
(Aime la vie) x3
Şarkı sözü çevirisi
Aime la vie, eğer bugün bana sahip olmak istemiyorsan
Sensiz ben kederli bir ruhum
Aime la vie, eğer beni sevmiyorsan, seni seviyorum.
Hayatımı böyle geçiriyorum.
Bana acı çektirmiyorsun. bana bir işaret ver.
(Fransız)
Eğer hayat bazen seni incitiyorsa, o zaman yol çok zor
Yakınınızda birisi size ulaşıyor
Bazen her şeyi değiştirebilecek tek bir bakış
Çığlık atıyor gibi görünen kalbini dinle
O aşk senden önce var
Tekrar yükselecek gün gibi
(Arapça)
Aşk hayatı
Ghanni biz Taala Dana albi yinadilak
Esmaany W khodni maak bastanak
Aşk hayatı
Ghanni biz Taala Dana albi yinadilak
Yaababibi nar Elobob twadina
(Aşk hayatı) x3
(Fransız)
Bazen şüpheleriniz varsa, gölgenin sizi geri tutmasına izin verin
Daha fazla beklemeyin ve elimi tutun
Seni orada bekleyeceğim, sessizliğinden güvende olacağım.
Gökyüzünün uçsuz bucaksız denizle birleştiği yer
Umut dolu, senden önce yükseliyor
Yeniden doğmuş bir aşk gibi
(Arapça)
Aşk hayatı
Ghanni biz Taala Dana albi yinadilak
Esmaany W khodni maak bastanak
Aşk hayatı
Ghanni biz Taala Dana albi yinadilak
Yaababibi nar Elobob twadina
(Aşk hayatı) x3
(İspanyolca)
Aime la vie, seni gerçekten çok sevdiğimi biliyorsun.
Bu aşkım sonsuza kadar sevgi ile saf ve temiz
Seni gerçekten çok sevdiğimi biliyorsun.
Altından daha değerli ve gerçek bu
Seni takip ediyorum, sen benim kaderim
Ve bana acı çektirmeyin.
(Arapça)
Aşk hayatı
Ghanni biz Taala Dana albi yinadilak
Esmaany W khodni maak bastanak
Aşk hayatı
Ghanni biz Taala Dana albi yinadilak
Yaababibi nar Elobob twadina
(Aşk hayatı) x3