J-Live — The Sidewalks şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, J-Live adlı sanatçının "The Sidewalks" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Yo, I grew up on the chill side
The no big deal side
Where staying alive was no problem
The other east side
Projects and condos
Somewhere in between downtown and harlem
It’s not quite accurate to claim half
Either side was ever either all this or all that
Some projects apartments be decked out fat
Some condos still packed with roaches and rats
But if New York is a concrete Jungle
My old earth kept me in the zoo where it wasnt so wild
Who wouldn’t want to find a way to make it safe for a child
As a teenager I learned to escape for awhile
But you know what they say being out of your element
Whether giraffe, monkey, lion, or elephant
In school they said I was on the right track
But in the school of hard knocks I done got left back
Nowadays no knocks get left
My left knocks back
Some say might makes right
So my rights ain’t light
But whether giving beatdowns or getting down on beat
You’re not likely to see me or consider me street
But from the sidewalks I see how it’s rough out there
I see the extra large dosage of life ain’t fair
From the sidewalks I see how the gas don’t last
In the streets and you crash when you go too fast
From the sidewalks trust shit is Just as real
Even if your lifestyle ain’t kill or be killed
From the sidewalks Chris Rock got you gassed
But I’m that smarter than y’all nigga that’ll whoop your ass
Yo, I love New York, I am New York
The way I spin break beats, make beats and talk
The way I eat, sleep, drink, fuck, spit, and walk
The way I build and destroy cause that’s how I was taught
I’m feeling Philly for now, I don’t get home sick
I’m still close enough to the Yanks, Giants, and Knicks
It’s still city to city Just different bricks
See I don’t divide by places, man fuck that shit
It’s a different state, but similar state of mind
See every city got the same theme underlined
A battleground for the lives of the dumb and blind
Ya heard?
Please believe that it takes all kinds
We all got to get over in our own way
Place to stay, peace to lay, and a pay day
I get mines the legit way
But no telling what I do to protect mines
So you best respect my Kindness for weakness, face for fear
Common mistakes are made until the cards are played
But don’t step to my door thinking something is sweet
Or we won’t even have to take it all the way to the street
Cuz from the sidewalks, corners that I clean and own
Never fuck with the sanctity of my home
From the sidewalks, I rep from New York to Philly
So from Broadway to Broad Street you got to feel me From the sidewalks, I know how to hold it down
On my own when I come through and visit your town
From the sidewalks, Chris Rock got you gassed
But I’m that smarter than y’all nigga that’ll whoop your ass
Yo, from the sidewalks, I been watching Hip-Hop grow
And vice versa from school battles to my own show
I watch skills evolve and the necks up blow
Motivated by the love for the art and the dough
I seen people influenced by the next man’s flow
To the point that it controls where they content go But if there’s 8 million stories and a handful of rappers
We can’t all be pimps, players, and gunclappers
It sounds sexy coming out your stereo, right?
But then you wonder why we still getting stereotyped
Like we a whole generation of Want to be thugs and soon to be hoes
Like that’s Just how it go But everybody in the city ain’t ghetto
We all not slanging rocks and toatin' metal and
Everybody in the ghetto ain’t gangster
Waiting for a reason to stomp, shoot, and shank ya, and
Every gangster in the ghetto ain’t stupid as you
Advocating that bullshit the way that you do Like there’s no consequences or repercussions
Like we don’t even think first, before we start bustin'
But whatever’s clever son, I let them tell it Why should I play the role of zealot Just for y’all to repel it
I’d rather rep for the rest of us with real talk
So I’m out like that
J transmitting live from the sidewalks
(From the sidewalks…)
Şarkı sözü çevirisi
Hey, ben soğuk tarafta büyüdüm.
Hiçbir büyük anlaşma tarafı
Hayatta kalmak sorun değildi
Diğer Doğu Yakası
Projeler ve kınamak
Şehir merkezi ve harlem arasında bir yerde
Yarısını talep etmek tam olarak doğru değil
Her iki taraf da ya hepsi ya da hepsi
Bazı projeler daireler yağ dışarı decked
Bazı kınamak hala hamamböceği ve farelerle dolu
Ama eğer New York beton bir Ormansa
Eski dünyam beni o kadar vahşi olmadığı bir hayvanat bahçesinde tuttu
Kim bir çocuk için güvenli hale getirmek için bir yol bulmak istemez ki
Bir genç olarak bir süre kaçmayı öğrendim
Ama ne dediklerini biliyorsun.
Zürafa, maymun, aslan veya fil olsun
Okulda doğru yolda olduğumu söylediler.
Ama okulda sert vuruşlar yaptım ve geri döndüm
Günümüzde hiçbir vuruş kalmadı
Solum geri çalıyor
Bazıları might'ın doğru yaptığını söylüyor
Bu yüzden haklarım hafif değil
Ama beatdowns vermek ya da beat aşağı almak olsun
Beni göremeyeceksin ya da beni sokak olarak görmeyeceksin.
Ama kaldırımlardan dışarının ne kadar sert olduğunu görüyorum.
Hayatın ekstra büyük dozunun adil olmadığını görüyorum
Kaldırımlardan, gazın uzun sürmediğini görüyorum.
Sokaklarda ve çok hızlı gittiğinizde çarpıyorsunuz
Kaldırımlardan güven bok kadar gerçek
Yaşam tarzınız öldürülmese veya öldürülmese bile
Kaldırımlardan Chris Rock seni gazla zehirledi.
Ama ben senden daha zekiyim. kıçına tekmeyi basacak zenci.
Yo, New York'u seviyorum, ben New York'um
Break beats spin, bu şekilde yener ve konuşma yapmak
Yemek, uyumak, içmek, sikişmek, tükürmek ve yürümek
Yapı ve yıkmanın yolu öğretti oldum neden
Şimdilik Philly'yi hissediyorum, eve hasta değilim
Hala Yanks, Giants ve Knicks'e yeterince yakınım
Hala şehirden şehre sadece farklı tuğlalar
Bakın bir yerlerden bölmek istemiyorum, adam lanet o
Bu farklı bir durum, ama benzer bir zihin durumu
Her şehrin aynı temanın altını çizdiğini görün
Aptal ve körlerin hayatları için bir savaş alanı
Seni duydun mu?
Her türlü alır inanıyorum lütfen
Hepimiz kendi yolumuza gitmeliyiz.
Kalacak yer, yatacak barış ve bir ödeme günü
Mayınları yasal yoldan alıyorum
Ama mayınları korumak için ne yaptığımı söyleyemem.
Bu yüzden zayıflık için Nezaketime saygı duymalısın, korkuyla yüzleşmelisin
Kartlar oynanana kadar yaygın hatalar yapılır
Ama bir şeyin tatlı olduğunu düşünerek kapıma adım atma.
Ya da onu sokağa kadar götürmemize bile gerek kalmayacak.
Çünkü kaldırımlardan, temizlediğim ve sahip olduğum köşelerden
Asla evimin kutsallığı ile uğraşma
Kaldırımlardan New York'tan Philly'ye gidiyorum.
Bu yüzden Broadway'den Broad Street'e kadar beni kaldırımlardan hissetmelisin, nasıl tutacağımı biliyorum
Kendi başıma gelip kasabanı ziyaret ettiğimde
Kaldırımlardan Chris Rock seni gazla zehirledi.
Ama ben senden daha zekiyim. kıçına tekmeyi basacak zenci.
Hey, kaldırımlardan, hip-Hop'un büyümesini izliyordum.
Ve tam tersi okul savaşlarından kendi şovuma
Becerilerin geliştiğini ve boyunlarının havaya uçtuğunu izliyorum
Sanat ve hamur için sevgi ile motive
Bir sonraki adamın akışından etkilenen insanlar gördüm
İçeriğin nereye gittiğini kontrol ettiği noktaya kadar ama 8 milyon hikaye ve bir avuç rapçi varsa
Hepimiz pezevenkler, oyuncular ve gunclappers olamayız
Stereodan çıkınca kulağa seksi geliyor, değil mi?
Ama sonra neden hala basmakalıp olduğumuzu merak ediyorsun
Sanki biz bir nesil haydut olmak istiyoruz ve yakında çapalar olmak istiyoruz
Sanki işler böyle yürüyor ama şehirdeki herkes getto değil.
Hepimiz kayalar argo ve toatin' metal ve
Gettodaki herkes gangster değil
Seni ezmek, ateş etmek ve bıçaklamak için bir sebep bekliyorum.
Gettodaki her gangster senin kadar aptal değil.
Bu saçmalığı sevdiğin şekilde savunmak hiçbir sonuç ya da sonuç yok
Sanki ilk önce düşünmeyecekmişiz gibi.
Ama zeki olan her neyse, evlat, neden sadece onu püskürtmek için zealot rolünü oynamamı söylemelerine izin verdim
Geri kalanımız için gerçek bir konuşma yapmayı tercih ederim
Bu yüzden bu şekilde dışarı çıktım
J kaldırımlardan canlı yayın
(Kaldırımlardan…)