Jacqueline Taïeb — 7 heures du matin şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jacqueline Taïeb adlı sanatçının "7 heures du matin" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Il est sept heures du matin
Faut s'réveiller
Ah ! j'ai sommeil !
Bon alors, un peu de musique
Pour se mettre en train
J'sais pas, moi
Quelque chose comme
«Talking about my ge-ge-generation»
Ouais ! C'est pas tout à fait ça !
J'trouve plus ma brosse à dents !
Où est-elle passée, celle-là encore ?
La bleue est à mon père
La rouge est à ma mère
La jaune est à mon frère
Z'avez pas vu ma brosse à dents ?
Tiens ! On est lundi aujourd'hui
Ah ! Pour demain, j'ai un devoir d'anglais
Hum ! J'aim'rais bien avoir Paul McCartney pour m'aider !
J'ai envie de mettre un disque
Pour embêter les voisins
Qui roupillent toute la journée
Quelque chose comme un bon Elvis Presley
Ah ! C'est vrai, celui-là, il en est resté à
«Be-bop boum rock bam boum»
Un peu d'eau sur la figure
Pour me réveiller
Le dodo c'est terminé !
Je suis presque prête et ça va beaucoup mieux
Je mets mon shetland rouge ou bien mon shetland bleu ?
Mon shetland rouge ?
Mon shetland bleu ?
Hum ! Mon shetland rouge ...
Şarkı sözü çevirisi
Sabah saat yedide Uyanmalısın. Uykum geldi !
Yani, başlamak için biraz müzik bilmiyorum, bana "ge-ge-generation hakkında konuşmak" gibi bir şey evet ! Öyle değil !
Diş fırçamı bulamıyorum !
Bu seferki nereye gitti ?
Mavi babamın Kırmızı annemin Sarı kardeşim diş fırçamı görmedin mi?
Burada ! Bugün Pazartesi Ah ! Yarın için bir İngiliz görevim var ! Paul McCartney'nin bana yardım etmesini çok isterim !
Bütün gün iyi bir Elvis Presley Ah gibi bir şey kıstırmak komşuları rahatsız etmek için bir kayıt koymak istiyorum ! Bu doğru, bu, "be-bop boom rock bam boom" un solunda dodo'yu uyandırmak için yüzümde biraz su var, bitti !
Neredeyse hazırım ve kırmızı shetland'ımı mı yoksa mavi shetland'ımı mı giymem daha iyi?
Kırmızı shetland'ım mı ?
Mavi shetland'ım mı?
Hum ! Kırmızı shetland'ım ...