James McMurtry — You'd a Thought (Leonard Cohen Must Die) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, James McMurtry adlı sanatçının "You'd a Thought (Leonard Cohen Must Die)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’m running round in circles and I’m chasing my tail
Carving my initials with a rusty nail
Betraying my intentions man it happens without fail
You’d a' thought that I’d know better by now
It might be some dark secret I keep bottled up inside
Or just some miniscule transgression
I shouldn’t have tried to hide
It’s not the size that matters, it’s deceit she can’t abide
You’d a' thought that I’d know better by now
And of course she knows, ‘cause I can’t fool her
And I know she knows, ‘cause she don’t fool me
And she knows I know she knows and we might discuss it eventually
When the pressure builds ‘til it blows the seals all out from in between
You’d a' thought that we’d know better by now
You’d have thought that we’d know better
You’d have thought we’d understand
Through all the smoke and mirrors
I guess we do the best we can
Hiding out without a doubt it’s getting out of hand
You’d a' thought that we’d know better by now
And I’ve seen the phantoms hiding in the shadows in her eyes
It’s not that I’m not threatened, it’s just that I’m not surprised
«Good for the gander,"said the old folks, but they lied
You’d a' thought that we’d know better by now
They circle up the wagons, expressing deep dismay
When we know all the words that they can’t bring themselves to say
There’s so much they never tell you, there’s so much they hide away
You’d a' thought that they’d know better by now

Şarkı sözü çevirisi

Bir daire içinde koşuyorum ve kuyruğumu kovalıyorum
Paslı bir çivi ile baş harflerimi oyma
Niyetime ihanet etmek dostum, bu kesinlikle olur
Şimdiye kadar daha iyi bileceğimi düşündün.
Belki de içine gizlediğim karanlık bir sırdır.
Ya da sadece küçük bir transgresyon
Saklanmaya çalışmamalıydım.
Önemli olan boyut değil, tahammül edemeyeceği bir aldatmaca
Şimdiye kadar daha iyi bileceğimi düşündün.
Ve elbette biliyor, çünkü onu kandıramam.
Ve bildiğini biliyorum, çünkü beni kandıramaz.
Ve o biliyor ve bunu eninde sonunda tartışabiliriz.
Basınç arttığında, mühürler patlayana kadar, aradaki tüm mühürler dışarı çıkar.
Şimdiye kadar daha iyi bileceğimizi düşünmüştün.
Daha iyi bileceğimizi sanırdın.
Anlayacağımızı sanırdın.
Tüm duman ve aynalar aracılığıyla
Sanırım elimizden geleni yapıyoruz.
Hiç şüphesiz saklanmak kontrolden çıkıyor
Şimdiye kadar daha iyi bileceğimizi düşünmüştün.
Ve gözlerindeki gölgelerde saklanan hayaletleri gördüm.
Tehdit edilmediğimden değil, sadece şaşırmadığımdan.
"Kaz için iyi," dedi yaşlılar, ama yalan söylediler
Şimdiye kadar daha iyi bileceğimizi düşünmüştün.
Halkaları onlar kadar derin üzüntüyü dile
Ne zaman biz bilmek tüm the words that they can't getirmek themselves to say
Sana asla söylemedikleri çok şey var, saklandıkları çok şey var.
Şimdiye kadar daha iyi bileceklerini düşünmüştün.