Janus — Schwarzer Witwer şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Janus adlı sanatçının "Schwarzer Witwer" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Wenn du abends aus der Türe gehst
drehst du den Schlüssel zweimal um.
Wenn du zurückkommst, kann es sein
daß du spät nachts noch ganz allein
vor deiner eigenen Türe stehst
zu Stein erstarrt, reglos und stumm.

Dann hörst du deutlich, leise nur,
drinnen schleicht jemand umher
sucht dich in den leeren Räumen
wenn du schläfst in deinen Träumen.
Schwer atmend betrittst du den Flur
doch außer dir ist da keiner mehr.

Schwarzer Witwer, schwarzer Witwer
Deine Nerven liegen blank
Schwarzer Witwer, schwarzer Witwer
Die Stille raubt dir den Verstand

Du versuchst nicht durchzudrehen
doch ein Verdacht schleicht sich ein
und besetzt deine grauen Zellen.
Du versuchst ihn abzustellen.
Du zwingst dich, nicht nachzusehen
doch du weißt, du bist nicht allein.

Deine Freunde meinen, seit dem Tod deiner Frau
wärst du zunehmend sonderbar.
Du bist dir sicher, sie wollen dich quälen.
Du hättest große Lust ihnen alles zu erzählen
dabei bist du dir sicher, sie wissen genau
wie es in Wirklichkeit war.

Du hast elf Rollen Nylon mitgebracht
und die Fäden sorgsam verlegt
von der Heizung zu den Lampen
zu den Leisten an der Wand
und von dort dann in deine Hand.
Jetzt kauerst du im Dunkel jede Nacht
und wartest, bis sich etwas regt.

Schwarzer Witwer, schwarzer Witwer
Hierrein kommt keiner unerkannt.
Schwarzer Witwer, schwarzer Witwer
Du hältst die Fäden in der Hand.

Und schläfst du vor Erschöpfung ein
derselbe Traum, jede Nacht:
die Fäden reißen, du siehst deine Frau
ihr Haar verbrannt, die Lippen grau
und wenn du aufwachst hörst du sie schrein:
Du hast mich umgebracht!
Mörder! Du hast mich umgebracht!

Schwarzer Witwer, schwarzer Witwer
Das Warten raubt dir den Verstand.
Schwarzer Witwer, schwarzer Witwer
Du hältst die Fäden in der Hand.
Schwarzer Witwer, schwarzer Witwer
Da war doch was! Ein Schatten an der Wand!
Schwarzer Witwer, schwarzer Witwer
Irgendetwas hier reisst dir die Fäden aus der Hand.

Şarkı sözü çevirisi

Akşam kapıdan çıktığınızda anahtarı iki kez çevirirsiniz.
Geri döndüğünüzde, gece geç saatlerde hala kendi kapınızda yapayalnız duruyorsunuz, taşa donmuş, hareketsiz ve sessizsiniz.

O zaman açıkça, sadece yumuşak bir şekilde duyuyorsunuz, birinin içinde gizlice dolaşıyor, rüyalarınızda uyurken boş odalarda sizi arıyor.
Nefes almakta zorlanıyorsun, koridorda giriyorsun, ama senden başka kimse yok.

Kara dul, kara dul sinirleriniz çıplak kara dul, kara dul sessizlik zihninizi soyuyor, çıldırmaya çalışmıyorsunuz, ama şüphe içeri giriyor ve gri hücrelerinizi işgal ediyor.
Kapatmak için deneyin.
Kendini aramamaya zorluyorsun, ama yalnız olmadığını biliyorsun.

Arkadaşların, karının ölümünden bu yana giderek daha garip olduğunu düşünüyor.
Sana işkence etmek istediklerinden eminsin.
Gerçekte nasıl olduğunu tam olarak bildiklerinden eminken onlara her şeyi anlatmak için büyük bir arzunuz olurdu.

On bir rulo Naylon getirdiniz ve iplikleri ısıtıcıdan lambalara, duvardaki çıkıntılara ve oradan elinize dikkatlice yerleştirdiniz.
Şimdi her gece karanlıkta çömeliyorsun ve bir şeyin hareket etmesini bekliyorsun.

Kara dul, kara dul burada kimse tanınmıyor.
Kara dul, kara dul ipleri elinde tutuyorsun.

Ve her gece aynı rüyayı yorgunluktan uyuyorsun: iplikler yırtılıyor, karının saçlarını yaktığını görüyorsun, dudaklar Grileşiyor ve uyandığında onun tapınağını duyuyorsun: beni öldürdün!
Katil! Beni öldürdün!

Kara dul, kara dul seni bekliyor.
Kara dul, kara dul ipleri elinde tutuyorsun.
Kara dul, kara dul, bir şey vardı! Duvarda bir gölge!
Kara dul, kara dul burada bir şey ipleri elinden çekiyor.