Jaromír Nohavica — Gaudeamus Igitur şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jaromír Nohavica adlı sanatçının "Gaudeamus Igitur" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
V čele šly panny
celé bosé byly
a nesly Moranu
za nimi chlapci
kvítka pod košilí
klobouky na stranu
Ve stájích ržáli valaši
a havran křičel k úsvitu
za stodoličkou za naší
gaudeamus igitur
Když vítr zadul
Morana jak sosna
chřestila větvemi
úplně vzadu
Zima neúprosná
ležela při zemi
Ve stájích ržáli valaši
a havran křičel k úsvitu
za stodoličkou za naší
gaudeamus igitur Šly panny s chlapci
přímrazky je zábly
a hřála naděje
dva zvony bily
jeden pro konstábly
druhý pro zloděje
Ve stájích ržáli valaši
a havran křičel k úsvitu
za stodoličkou za naší
gaudeamus igitur
Ten průvod jara
jara ještě v plínkách
sunul se pomalu
od úst šla pára
led o ledy břinkal
a bylo Tří králů
Ve stájích ržáli valaši
a havran křičel k úsvitu
za stodoličkou za naší
gaudeamus igitur
Şarkı sözü çevirisi
Baş Bakireler gitti
tüm yalınayak
ve Morana'yı taşıdılar
arkalarında çocuklar
gömleğin altındaki çiçekler
yan şapkalar
Ržáli wallachi ahırlarında
ve Kuzgun şafakta çığlık attı
ahırın arkasında bizim
gaudeamus igitur
Rüzgar estiğinde
Sosna olarak Morana
dallar tarafından sarstı
geri tüm yol.
Kış acımasız
yerde yatıyordu
Ržáli wallachi ahırlarında
ve Kuzgun şafakta çığlık attı
ahırın arkasında bizim
gaudeamus ıgitur erkeklerle Bakireler gitti
düzleştiriciler yanıp söner
ve umut ısındı
iki çan atıyor
constables için bir tane
hırsızlar için ikinci
Ržáli wallachi ahırlarında
ve Kuzgun şafakta çığlık attı
ahırın arkasında bizim
gaudeamus igitur
Bahar geçit töreni
bahar hala çocuk bezi
yavaş yavaş taşındı
ağzından buhar gitti
buz ustura üzerinde buz
ve üç Kral vardı
Ržáli wallachi ahırlarında
ve Kuzgun şafakta çığlık attı
ahırın arkasında bizim
gaudeamus igitur