Jason Webley — With şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jason Webley adlı sanatçının "With" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Six long months at sea,
now a warmer current brings
echoed fragments of a song I think we wrote.
With a worn thin book of maps
and our faith so full of holes
it’s a miracle we even stayed afloat.
We could taste the salt through our fingertips
and knew the time had come,
so we said goodbye to the lives we’d lived
and pulled our anchor up.
Now we scrape the barnacles from our hearts
and we row the boat to shore, hallelujah.
You can feel the end even as we start.
We row the boat to shore, hallelujah.
Just on letting go all the things I used to own.
Now I guess the tides are changing once again.
I got so goddamned good at navigating on my own,
but I guess it’s time to bring the old boat in.
Well, I’ve worked so hard to get my sea legs,
and I’ve earned these calloused hands.
But I drank this ocean down to the dregs;
now I’m thirsty for dry land.
Now I scrape these barnacles from my heart
and I row the boat to shore, hallelujah.
I heard sirens sing themselves apart,
so I row the boat to shore.
I row the boat to shore, hallelujah
Şarkı sözü çevirisi
Denizde altı uzun ay,
şimdi daha sıcak bir akım getiriyor
sanırım yazdığımız bir şarkının parçaları yankılandı.
Yıpranmış ince bir kart kitabı ile
ve inancımız çok deliklerle dolu
ayakta kalmamız bile bir mucize.
Tuzu parmak uçlarımızla tadabiliriz.
ve zamanın geldiğini biliyordu,
bu yüzden yaşadığımız hayatlara veda ettik
ve çapamızı Yukarı çekti.
Şimdi midyeleri kalplerimizden kazıyoruz
ve tekneyi kıyıya kadar kürek çekiyoruz, hallelujah.
Biz başladığımızda bile sonunu hissedebilirsin.
Shore, hallelujah tekne kürek çekeceğiz.
Eskiden sahip olduğum her şeyi bırakıyordum.
Sanırım gelgitler bir kez daha değişiyor.
Kendi başıma gezinmeyi çok iyi becerdim.,
ama sanırım eski tekneyi getirmenin zamanı geldi.
Deniz bacaklarımı almak için çok çalıştım.,
ve bu nasırlı elleri hak ettim.
Ama bu Okyanusu pisliklere kadar içtim.;
şimdi kuru toprak için susadım.
Şimdi bu kabukları kalbimden kazıyorum
ve tekneyi kıyıya kadar kürek çekiyorum, hallelujah.
Sirenlerin ayrı ayrı şarkı söylediğini duydum.,
bu yüzden tekneyi kıyıya kadar kürek çekiyorum.
Tekneyi kıyıya kadar kürek çekiyorum, hallelujah