Javier Colon — Ok, Here's The Truth şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Javier Colon adlı sanatçının "Ok, Here's The Truth" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

There’s a look on her face
She’s starting to master
And she carefully closes the door
She’s been coming home late
With pre-packaged answers
To questions she tries to avoid
Now she’s talking too fast
And I just have to ask
Baby what’s all the cloak and dagger for
Okay here’s the truth
I ran out of gas
&I didn’t call cause I thought you’d be mad
So I started to walk
Took an hour and a half
To get off that highway and fill up that can
I was hoping that you’d understand
She’s getting good with the lies
So good that you wondered
If the rabbit in the hat tricks for real
She turns water into wine
And I’d almost believed her
If her eyes just for once could keep still
Now my patience wasting
Cause she’s late once again
Honey tell me what delayed you this time
Okay here’s the truth
It’s gonna sound kind of strange
But I took a new way home from work for a change
It started out fine
Til I got to Route 9
When an hour away before I realized
I’m sorry I ruined all our plans
I was hoping that you’d understand
And there watching her secretly talking
It is just about all I can bear
Now I know why she’s been wearing
Make-up and caring
So much about changing her hair
The telephone vibrates on the table again
Another damn private call coming through
And now she’s visibly shaking
And I just feel like taking that phone
Throwing it clear across the room
She answers «hello»
A mans voice I don’t know
Says «it's time that you tell him the truth»
Now I can’t take this no more
Honey I’m out the door
No, I won’t relax
I got my suitcase all packed
What she said next stopped me dead in my trust
Okay here’s the truth
It’s not what you think
The man that you heard is head of oncology
I’m sorry I lied
To you all of those times
I didn’t know how to tell you
I might not survive
Okay there’s the truth
I’ve got six months to live
I wanted what’s best for you and the kids
I promise I’ll fight
With all of my might
But if I lose this battle
I lived a good life
So baby just please hold my hand
And tell me that you understand

Şarkı sözü çevirisi

Yüzünde bir ifade var.
Usta başladı
Ve kapıyı dikkatlice kapatır
Eve geç geliyor mu
Önceden paketlenmiş cevaplarla
Kaçınmaya çalıştığı sorulara
Şimdi çok hızlı konuşuyor.
Ve sadece sormak zorundayım
Bebeğim, bu pelerin ve hançer ne için
Tamam, işte gerçek
Benzinim bitti
Seni aramadım çünkü kızacağını düşündüm.
Bu yüzden yürümeye başladım
Bir buçuk saat sürdü
O otoyoldan çıkmak ve o kutuyu doldurmak için
Anlayacağını umuyordum.
Yalanlarla iyi geçiniyor.
O kadar iyi ki merak ettin
Şapka hileler tavşan gerçek ise
Suyu şaraba dönüştürüyor
Neredeyse ona inanıyordum.
Eğer gözleri bir kereliğine hareketsiz kalabilirse
Şimdi sabrım boşa gidiyor.
Bir kez daha geç kaldı neden
Tatlım, bu sefer seni neyin geciktirdiğini söyle.
Tamam, işte gerçek
Bu kulağa biraz garip
Ama bir değişiklik için işten eve yeni bir yol aldım
Her şey iyi başladı
9. yola çıkana kadar.
Bir saat önce fark ettim.
Tüm planlarımızı mahvettiğim için özür dilerim.
Anlayacağını umuyordum.
Ve orada gizlice konuşurken onu izliyor
Hepsi hakkında dayanamam öyle
Neden bu kadar uzun sürdü şimdi biliyorum giyiyor
Makyaj ve bakım
Saçlarını değiştirmekle ilgili çok şey var
Telefon tekrar masanın üzerinde titreşir
Başka bir lanet özel çağrı geliyor
Ve şimdi gözle görülür bir şekilde titriyor
Ve ben sadece o telefonu almak istiyorum
Odanın her tarafına atmak
Merhaba cevaplıyor «»
Bilmediğim bir erkek sesi
«Ona gerçeği söylemenin zamanı geldi " diyor»
Artık dayanamıyorum daha fazla
Tatlım kapıyı çıktım
Hayır, rahatlamayacağım.
Tüm bavul aldım
Daha sonra söylediği şey beni güvenimde durdurdu
Tamam, işte gerçek
Düşündüğün gibi değil
Duyduğun adam Onkoloji şefi.
Yalan söylediğim için üzgünüm
Tüm bu zamanlar için
Sana nasıl söyleyeceğimi bilemedim.
Hayatta kalamayabilirim.
Tamam gerçek bu
Altı ay daha yaşayacağım.
Sen ve çocuklar için en iyisini istedim.
Söz veriyorum savaşacağım.
Tüm gücümle
Ama bu savaşı kaybedersem
İyi bir hayat yaşadım
Bu yüzden bebeğim, lütfen elimi tut.
Ve bana anladığını söyle