Jean Ferrat — Deux enfants au soleil şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jean Ferrat adlı sanatçının "Deux enfants au soleil" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

La mer sans arrêt roulait ses galets.
Les cheveux défaits, ils se regardaient
Dans l’odeur des pins, du sable et du thym qui baignaient la plage.
Ils se regardaient tous deux sans parler
Comme s’ils buvaient l’eau de leur visage.
Et c'était comme si tout recommençait.
La même innocence les faisait trembler
Devant le merveilleux, le miraculeux voyage de l’amour.
Dehors, ils ont passé la nuit, l’un contre l’autre, ils ont dormi.
La mer longtemps les a bercés et quand ils se sont éveillés
C'était comme s’ils venaient au monde
Dans le premier matin du monde.
La mer sans arrêt roulait ses galets.
Quand ils ont couru dans l’eau, les pieds nus
À l’ombre des pins, se sont pris la main et sans se défendre
Sont tombés dans l’eau comme deux oiseaux
Sous le baiser chaud de leurs bouches tendres.
Et c'était comme si tout recommençait.
La Vie, l’Espérance et la Liberté
Avec le merveilleux, le miraculeux voyage de l’amour.

Şarkı sözü çevirisi

Deniz sürekli çakıl taşlarını yuvarladı.
Saçları çözüldü, birbirlerine baktılar
Çam ağaçlarının kokusunda, kum ve kekik Plajı yıkadı.
İkisi de konuşmadan birbirlerine baktılar.
Sanki yüzlerinden su içiyorlar.
Her şey yeniden başlamış gibiydi.
Aynı masumiyet onları titreştirdi
Aşkın mucizevi, mucizevi yolculuğundan önce.
Dışarıda, geceyi geçirdiler, birbirlerine karşı, uyudular.
Deniz onları uzun süre sarstı ve uyandıklarında
Sanki dünyaya geliyorlar gibiydi.
Dünyanın ilk sabahı.
Deniz sürekli çakıl taşlarını yuvarladı.
Suya koştuklarında, yalınayak
Çamların gölgesinde, birbirlerinin elini tuttu ve kendilerini savunmadan
İki kuş gibi suya düştü
İhale ağızlarının sıcak öpücüğü altında.
Her şey yeniden başlamış gibiydi.
Yaşam, umut ve özgürlük
Harika, mucizevi Aşk yolculuğuyla.