Jean-Francois Breau — Remember notre histoire şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jean-Francois Breau adlı sanatçının "Remember notre histoire" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sans doute au cours d'une nuit
Ou même un jour
Le parfum du silence
Toi et moi on a compris
Dans tous ces non-dit
A tourné notre chance
Ce n'est plus l'heure
Des jeux d'ombre
C'est tout mûri, tout réfléchi
Faut s'y faire
Même si c'est galère

Remember notre histoire
Ce n'était pas rien
(n'oublie jamais ça: il était une fois)
Remember nos souvenirs
Comme c'était bien
(n'oublie jamais ça: il était une fois)

La vie a jeté les dés
On sait trop bien
Qu'il ne faut pas
Croire aux sursis
Disparue l'étoile du berger
Elle est si loin de nous,
Bien loin bien loin d'ici
Quand on y pensera un jour
On se rappellera
De ses mains trop habiles
Ce n'est plus l'heure
Des jeux d'ombres
C'est tout mûri, tout réfléchi
Il faut s'y faire même
Si c'est galère

Rien ne sert de se complaire
Cette fois c'est fini pour de bon
Si faible est la raison
On fait pas marche arrière
Il faut s'y faire et faut s'en aller

N'oublie jamais ça, il était une fois
C'était pas rien
N'oublie jamais ça, il était une fois

Şarkı sözü çevirisi

Şüphesiz sırasında bir gece ya da bir gün kokusu sessizlik sen ve ben biz anlaşılan bütün bu söylenmemiş döndü bizim şans oldu artık zaman Gölge oyunları hepsi olgunlaştı, tüm düşünce yapılması gereken bile mutfak Unutma bizim hikaye değildi hiçbir şey (hiçbir zaman unutma: once upon a time) Unutma bizim anılar gibi güzel (asla unutma: once upon a time) hayat bu konuda elleri de artık olgunlaştı bu gölgeler oyun zamanı usta hatırlayacağız bir gün düşündüğümüz zaman bizden çok uzakta, çok çok uzakta uzağa Çoban yıldızı inanma biz çok iyi biliyoruz zar atmış, eğer bunu yapmalıyız dönmeyin ve asla unutmayın, bir Kez bir şey değildi bir zamanlar asla o bir Zamanlar unut gitmeliyiz nedeni, iyi bir şey çok zayıf bitti bu sefer lütfen iyi darağacı bile olsa yapılması gerektiğini düşünüyordu