Jean-Jacques Goldman — Comme toi şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jean-Jacques Goldman adlı sanatçının "Comme toi" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
A côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil
De la fin du jour
La photo n’est pas bonne mais l’on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d’un soir
Elle aimait la musique, surtout Schumann
Et puis Mozart
Comme toi.
Comme toi.
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Comme toi.
Elle allait à l'école au village d’en bas
Elle apprenait les livres, elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles
Et les Princesse qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée, elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Comme toi.
Comme toi.
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Comme toi.
Elle s’appelait Sarah elle n’avait pas huit ans
Sa vie, c'était douceur, rêves et nuages blancs
Mais d’autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoire et très sage
Mais elle n’est pas née comme toi
Ici et maintenant
Comme toi.
Comme toi.
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Comme toi.

Şarkı sözü çevirisi

Parlak Gözleri ve kadife bir elbisesi vardı
Annesinin ve ailesinin yanında
Nazik güneşte biraz dağınık poz veriyor
Günün sonundan itibaren
Resim iyi değil ama bunu görebilirsiniz
Kişinin mutluluğu ve bir akşamın tatlılığı
Müziği, özellikle de Schumann'ı severdi
Ve sonra Mozart
Senden hoşlanıyorum.
Senden hoşlanıyorum.
Senin gibi çok alçakgönüllü görünüyorum.
Nasıl uyuyorsun, ne hayal ediyorsun
Senden hoşlanıyorum.
Alt kattaki köyde okula gitti.
Kitapları öğrendi, yasaları öğrendi
Kurbağalar söyledi.
Ve ormanda uyuyan prensesler
Bebeğini sevdi, arkadaşlarını sevdi
Özellikle Ruth ve Anna ve özellikle Jeremiah
Ve belki bir gün Varşova'da evleneceklerdi.
Senden hoşlanıyorum.
Senden hoşlanıyorum.
Senin gibi çok alçakgönüllü görünüyorum.
Nasıl uyuyorsun, ne hayal ediyorsun
Senden hoşlanıyorum.
Adı Sarah'dı. sekiz yaşında değildi.
Hayatı tatlılık, rüyalar ve beyaz bulutlardı
Ama diğer insanlar başka türlü karar vermişti
Gözlerin açıktı ve senin yaşındaydı.
Geçmişi olmayan ve çok bilge küçük bir kızdı.
Ama senin gibi doğmadı.
Burada ve şimdi
Senden hoşlanıyorum.
Senden hoşlanıyorum.
Senin gibi çok alçakgönüllü görünüyorum.
Nasıl uyuyorsun, ne hayal ediyorsun
Senden hoşlanıyorum.