Jean-Jacques Goldman — Il changeait la vie şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jean-Jacques Goldman adlı sanatçının "Il changeait la vie" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
LA TROUPE DE ROBIN DES BOIS
C'était un cordonnier, sans rien d’particulier
Dans un village dont le nom m’a échappé
Qui faisait des souliers si jolis, si légers
Que nos vies semblaient un peu moins lourdes à porter
Il y mettait du temps, du talent et du cœur
Ainsi passait sa vie au milieu de nos heures
Et loin des beaux discours, des grandes théories
À sa tâche chaque jour, on pouvait dire de lui
Il changeait la vie
C'était un professeur, un simple professeur
Qui pensait que savoir était un grand trésor
Que tous les moins que rien n’avaient pour s’en sortir
Que l'école et le droit qu’a chacun de s’instruire
Il y mettait du temps, du talent et du cœur
Ainsi passait sa vie au milieu de nos heures
Et loin des beaux discours, des grandes théories
A sa tâche chaque jour, on pouvait dire de lui
Il changeait la vie
C'était un p’tit bonhomme, rien qu’un tout p’tit bonhomme
Malhabile et rêveur, un peu loupé en somme
Se croyait inutile, banni des autres hommes
Il pleurait sur son saxophone
Il y mit tant de temps, de larmes et de douleur
Les rêves de sa vie, les prisons de son cœur
Et loin des beaux discours, des grandes théories
Inspiré jour après jour de son souffle et de ses cris
Il changeait la vie
Il changeait la vie
Il changeait la vie
Il changeait la vie
Il changeait la vie
Il changeait, il changeait la vie
Il changeait la vie
Il changeait la vie
Şarkı sözü çevirisi
ROBİN HOOD EKİBİ
O bir ayakkabıcıydı, özel bir şey yoktu
Adı beni kaçıran bir köyde
Çok güzel ayakkabıları olan, ışık o kadar
Hayatımızı taşımak için biraz daha az külfetli görünüyordu
Zaman, yetenek ve kalp aldı
Bu yüzden hayatını saatlerimizin ortasında geçirdi
Ve güzel konuşmalardan, harika teorilerden uzak
Her gün görevinde, onun hakkında söylenebilir
Hayatını değiştirdi
O bir öğretmendi, basit bir öğretmendi
Bilmenin büyük bir hazine olduğunu kim düşündü
Hiçbir şeyden daha azının paçayı kurtarması gerektiğini
Bu okul ve herkesin eğitim alma hakkı
Zaman, yetenek ve kalp aldı
Bu yüzden hayatını saatlerimizin ortasında geçirdi
Ve güzel konuşmalardan, harika teorilerden uzak
Her gün görevinde, onun hakkında söylenebilir
Hayatını değiştirdi
Küçük bir bonhomme'du, küçük bir bonhomme'den başka bir şey değildi
Malhabile ve rüya gibi, kısa bir süre cevapsız
Kendini işe yaramaz buldu, diğer adamlardan kovuldu
Saksafonunda ağlıyordu.
Çok zaman aldı, gözyaşları ve acı
Hayatının hayalleri, kalbinin hapishaneleri
Ve güzel konuşmalardan, harika teorilerden uzak
Nefesi ve çığlıkları ile günden güne ilham verdi
Hayatını değiştirdi
Hayatını değiştirdi
Hayatını değiştirdi
Hayatını değiştirdi
Hayatını değiştirdi
O değişti, hayat değişti
Hayatını değiştirdi
Hayatını değiştirdi