Jean-Jacques Goldman — Bienvenue sur mon boulevard şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jean-Jacques Goldman adlı sanatçının "Bienvenue sur mon boulevard" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

J'ai rencontré des mecs qui changeaient de costard
D'après le cours du kopeck ou celui du dollar

Des monstres dégoûtants, des crapauds pleins de bave
Ecroulés de rire en contemplant d'autres épaves

J'ai vu des femmes et des enfants, les yeux fardés, tout noirs
Perdus et pourtant si sûrs d'eux, bizarre, bizarre

Des gigots qui gigotent et des clodos qui mégotent
Des musiciens qui jouent toujours la même note

Je les ai rencontrés un soir
Dans ma vie, ma rue, au hasard
Ils sont restés dans ma mémoire
Chacun rangé dans son tiroir

Bienvenue sur mon boulevard
Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare
Ombres paumées, recalés de l'espoir
Compagnons du blues et du dérisoire
Oubliés dans les moments de candeur
Vous revenez dès que j'ai mal au cœur
Partager mes faiblesses et mes erreurs
Vous êtes un peu de mes amarres, un peu de mon histoire
Mais bienvenue sur mon boulevard
Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare

J'ai vu des vermeils et des bleus, des vertes et des biens mûres
Des muets mauvais qui écrivaient sur les murs

Les filles étaient de joie, les hommes étaient de peine
Point commun : dans leurs yeux c'est bien la même haine

Des révolutionnaires qui voulaient remplacer
Les méfaits de leurs pères par leurs propres excès

Je les ai rencontrés un soir
Dans ma vie, ma rue, au hasard
Ils sont restés dans ma mémoire
Chacun rangés dans son tiroir

Bienvenue sur mon boulevard
Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare
Ombres paumées, recalés de l'espoir
Compagnons du blues et du dérisoire
Oubliés dans les moments de candeur
Vous revenez dès que j'ai mal au cœur
Partager mes faiblesses et mes erreurs
Vous êtes un peu de mes amarres, un peu de mon histoire
Mais bienvenue sur mon boulevard
Quand vient la nuit, quand ma raison s'égare

Bienvenue sur mon boulevard

Şarkı sözü çevirisi

Rus para birimi veya dolar canavar iğrenç dersin sonra bir takım değiştiren insanla tanıştım, kurbağa kadın ve çocuk, gözleri fardés, kendilerini tüm kara Kayıp ve henüz çok emin gördüm diğer batık düşünürken gülmek saçmalamak Ecroulés dolu, her zaman bir akşam hayatımda, benim sokakta karşılaştığım aynı notayı müzisyen mégotent garip, kıvrılmak Ne tuhaf bacaklar ve clodos, rastgele sebebim yoldan Gölgeler paumées gitti gece ne zaman gelir, ne Zaman hafızamda bulvarı Hoşgeldiniz çekmece Her saklı kaldı, gece Geldiğinde blues umut Arkadaşları Bulvarı üzerinde Ama hoş bir hikaye benim samimi anlar Unutulmuş, geri zayıflıkları ve hataları benim Paylaşmak benim kalp zarar görmez gel, sabahlarım biraz Size saçma biraz ve başarısız var, neden benim sapık kızlar sevinç vardı duvarlara yazan aptal kötü kırmızı ve mavi, yeşil ve mal böğürtlen gördüm gittiğinde, erkekler pek : gözlerinde bir akşam hayatımda tanıdığım kendi aşırılıkları onların babalarının zalimler, değiştirmek isteyen devrimcilerin aynı nefrettir, sokak, rastgele, gece Geldiğinde hafızamda bulvarı Hoşgeldiniz çekmece Her saklı kalmış Onlar ortak bir Noktası vardı, benim neden Geldiniz yoldan boulevard benim için gitti gece ne zaman gelir, ne Zaman benim neden yoldan Gölgeler paumées gitti, blues umut Arkadaşları samimi anlarda Unutulan saçma ve başarısız olduğunda, geri zayıflıkları ve hataları Paylaşmak için kalbe zarar görmez gel, boulevard benim hikayemin sabahlarım biraz, biraz biraz Ama hoşgeldin