Jenni Rivera — Se Las Voy A Dar A Otro şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jenni Rivera adlı sanatçının "Se Las Voy A Dar A Otro" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Te lo dije, me ten? as tan olvidada,
me ten? as tan arrumbada era poco para ti.
Te lo dije, me enga? aste y te burlaste,
te sent? as tan importante, como te re? as de m?.
Y de veras, t? te pasaste de veras,
te aguante tus fregaderas y hoy
te pongo un hasta aqu?.
Te lo dije, sobre aviso no hay enga? o,
y si en tu frente hay algo extra? o,
fue tu gusto y va por ti.
Se las voy a dar a otro,
porque t? no las mereces,
las tuviste tanto tiempo
y no las aprovechaste,
te pasaste en tus pendientes.
Se las voy a dar otro,
que las quiera de a deveras,
mis caricias valen mucho
y si tu no las quisiste,
no me falta quien las quiera.
Y de veras, ya te pasaste de veras,
te aguante tus fregaderas y hoy
te pongo un hasta aqu?.
Te lo dije, sobre aviso no hay enga? o,
y si en tu frente hay algo extra? o,
fue tu gusto y va por ti.
Se las voy a dar a otro,
porque t? no las mereces,
las tuviste tanto tiempo
y no las aprovechaste,
te pasaste en tus pendientes.
Se las voy a dar otro,
que las quiera de a deveras,
mis caricias valen mucho
y si tu no las quisiste,
pues me sobra quien las quiera.
…Y se las voy a dar a otro.
… las caricias hombre.
(function ();
document.write ('
Şarkı sözü çevirisi
Sana söyledim, ben on mu? çok unutulmuş,
on mu? bu senin için yeterli değildi.
Sana söyledim, ben enga mıyım? aste ve sen dalga geçtin,
seni hissediyor muyum? senin kadar önemli. Ası mı?.
Ve gerçekten, t? gerçekten abartıyorsun.,
Lavabolarına katlandım ve bugün
seni burada bulabilirim?.
Sana söyledim, enga yok mu? veya,
ya alnında fazladan bir şey varsa? veya,
bu senin zevkindi ve senin peşinde.
Başka birine vereceğim.,
Neden t? onları hak etmiyorsun.,
onları gerektirecek kadar uzun
ve onlardan faydalanmadın.,
küpelerini aştın.
Sana bir tane daha vereceğim.,
Onları gerçekten sevebilir miyim,
benim okşamalar çok değer
ve eğer onları istemediysen,
Onları isteyen kimsem yok.
Ve gerçekten, gerçekten fazla ileri gittin.,
Lavabolarına katlandım ve bugün
seni burada bulabilirim?.
Sana söyledim, enga yok mu? veya,
ya alnında fazladan bir şey varsa? veya,
bu senin zevkindi ve senin peşinde.
Başka birine vereceğim.,
Neden t? onları hak etmiyorsun.,
onları gerektirecek kadar uzun
ve onlardan faydalanmadın.,
küpelerini aştın.
Sana bir tane daha vereceğim.,
Onları gerçekten sevebilir miyim,
benim okşamalar çok değer
ve eğer onları istemediysen,
ben onları kim istiyorsa onunla kalıyorum.
... Ve onları başka birine vereceğim.
... adam okşuyor.
(işlev ();
belge.yazmak ('