Jennifer Peña — Fuera de mi vida şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jennifer Peña adlı sanatçının "Fuera de mi vida" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Te he perdonado tantas veces que ya no te puedo
creer, que te ame tanto no mereces,
tú no sabes lo que es querer.

Te dí mi vida y dejé mi mundo atrás,
te juro es imposible querer más.
Esta es la vencida, no hay nada más que hablar.

Fuera de mi vida corazón ingrato, basta de mentiras.
Digas lo que digas, no te voy a perdonar.
Fuera de mi vida, no me hagas más daño,
esto es una herida muy difícil de cerrar.
Fuera de mi vida corazón ingrato,
no vuelvas a mi lado nunca más.

Creía cuanto me decías, y
caía en tu trampa otra vez.
Tu falsedad, tu hipocresía fue bastante,
ya me cansé.

Te dí mi vida y dejé mi mundo atrás,
te juro es imposible querer más.
Esta es la vencida, no hay nada más que hablar.

Fuera de mi vida corazón ingrato, basta de mentiras.
Digas lo que digas, no te voy a perdonar.
Fuera de mi vida, no me hagas más daño,
esto es una herida muy difícil de cerrar.
Fuera de mi vida corazón ingrato,
no vuelvas a mi lado nunca más.

Şarkı sözü çevirisi

Seni o kadar çok affettim ki, artık sana inanamıyorum, seni hak etmediğin kadar seviyorum, sevmenin nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsun.

Sana hayatımı verdim ve dünyamı geride bıraktım, yemin ederim daha fazlasını istemek imkansız.
Bu kaybeden, konuşacak başka bir şey yok.

Hayat nankör kalbim dışında, yeterince yatıyor.
Ne dersen de, seni affetmeyeceğim.
Hayatımdan çık, artık bana zarar verme, bu kapatmak için çok zor bir yara.
Hayatımdan nankör bir kalp, bir daha asla benim tarafıma gelme.

Bana söylediklerine inandım ve yine tuzağına düştüm.
Yalanların, ikiyüzlülüğün yeterliydi, yoruldum.

Sana hayatımı verdim ve dünyamı geride bıraktım, yemin ederim daha fazlasını istemek imkansız.
Bu kaybeden, konuşacak başka bir şey yok.

Hayat nankör kalbim dışında, yeterince yatıyor.
Ne dersen de, seni affetmeyeceğim.
Hayatımdan çık, artık bana zarar verme, bu kapatmak için çok zor bir yara.
Hayatımdan nankör bir kalp, bir daha asla benim tarafıma gelme.