jimmie's chicken shack — Bad Case of the Blues şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, jimmie's chicken shack adlı sanatçının "Bad Case of the Blues" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
You’ve got the ugliest shoes i’ve ever seen
You’ve got the nicest car i’ve ever run into
And after all that we’ve been through
We’re still having fun
And akin to
Life when we’re on the run
I got the best radio station playing in my head
I got the best radio station playing in my head
Got the best radio station and it’s in my head
I get two channels in on my tv
I got a mended heart that you broke into three
Not being all we can be
But we still hang around
We might miss you
But we’re not losing ground
Might get easy if we just went away
But we live here
Still sometimes we just don’t know why we stay
I got the best radio station in my head
Got good communication and it’s in my head
I got your radio station playing in my head
Got good communication and it’s in my head
We’re so down that you might need a shovel
If you expect one thing shouldn’t go to the trouble
'cause you can’t dig deep enough into your own skin
Always look around but never searching within
I got your radio station playing in my head
Got good communication and it’s in my head
I got your radio station playing in my head
Got good communication and it’s in my head
We’ll take directions from the radio god today
She’ll play the songs that say what nobody else can say
I know it’s coming but just please don’t play that song
Another signal to her everything’s gone
Wrong
I like the conversations when we’re in my bed
Got good communication and it’s in my head
I like the conversations when we’re in my bed
Got good communication and it’s in my head
And you’re the softest brick wall i’ve ever run into
A bedspread pillows and scars after all we’ve been
We’re through
I like the conversations when we’re in my bed
Got good communication and it’s in my head
I got your radio station playing in my head
Got good communication and it’s in my head
Şarkı sözü çevirisi
Gördüğüm en çirkin ayakkabıların var.
Şimdiye kadar karşılaştığım en güzel araban var.
Ve yaşadığımız onca şeyden sonra
Hala eğleniyoruz.
Ve akın
Kaçarken hayat
Kafamda oynayan en iyi radyo istasyonu var
Kafamda oynayan en iyi radyo istasyonu var
En iyi radyo istasyonu var ve kafamın içinde
Televizyonumda iki kanal var.
Üç parçaya ayırdığın iyileştirilmiş bir kalbim var.
Olabileceğimiz tek şey olmamak
Ama yine de takılıyoruz.
Seni özleyebiliriz.
Ama yer kaybetmiyoruz.
Eğer giderse, biz kolay olsun diye
Ama biz burada yaşıyoruz
Ve yine de bazen neden kaldığımızı bilmiyoruz
Kafamda en iyi radyo istasyonu var
İyi bir iletişimim var ve kafamda
Kafamda radyo istasyonunu çalıyorum.
İyi bir iletişimim var ve kafamda
O kadar üzgünüz ki bir küreğe ihtiyacın olabilir.
Eğer düşünüyorsanız, o kadar zahmete gerekmiyor
çünkü kendi derine yeterince derine inemiyorsun.
Her zaman etrafına bak ama asla içinde arama
Kafamda radyo istasyonunu çalıyorum.
İyi bir iletişimim var ve kafamda
Kafamda radyo istasyonunu çalıyorum.
İyi bir iletişimim var ve kafamda
Bugün radyo tanrısından yol tarifi alacağız.
Kimsenin söyleyemeyeceği şarkıları çalacak.
Biliyorum geliyor ama lütfen o şarkıyı çalma.
Ona başka bir sinyal her şey gitti
Yanlış
Yatağımdayken konuşmaları seviyorum.
İyi bir iletişimim var ve kafamda
Yatağımdayken konuşmaları seviyorum.
İyi bir iletişimim var ve kafamda
Ve sen şimdiye kadar karşılaştığım en yumuşak tuğla duvarsın
Yatak örtüsü yastıkları ve yara izleri
İşimiz
Yatağımdayken konuşmaları seviyorum.
İyi bir iletişimim var ve kafamda
Kafamda radyo istasyonunu çalıyorum.
İyi bir iletişimim var ve kafamda